Universität Siegen sucht Übersetzer/in (deutsch/englisch)

Wir sind eine interdisziplinär ausgerichtete und weltoffene Universität mit aktuell rund 18.000 Studierenden und einem Fächerspektrum von den Geistes-, Sozial- und Wirtschaftswissenschaften bis hin zu Natur-, Ingenieur- und Lebenswissenschaften. Mit über 2.000 Beschäftigten zählen wir zu den größten Arbeitgebern der Region und bieten ein einzigartiges Umfeld für Lehre, Forschung und Weiterbildung. Wir suchen: Im Referat […]weiterlesen

Übersetzer(innen) für Slowakisch bzw. Tschechisch

Wir sind ein Teil des Teams hinter Kaufland.de: Mehrere Tausend Händler und Millionen von Produkten machen unser Multi-Channel-Portal zu einem der größten Marktplätze Deutschlands. Unsere dynamische Unternehmenskultur mit Start-up-Mentalität und die Möglichkeiten einer großen Unternehmensgruppe im Rücken zeichnen uns aus. Bei uns treffen Wissen und langjährige Erfahrung im E-Commerce auf flache Hierarchien und ein hochmotiviertes […]weiterlesen

DOLMETSCHER/IN für Deutsch bei der DONAUKOMMISSION (Budapest)

Die Donaukommission (DK), eine internationale Organisation mit Sitz in Budapest, gibt bekannt, dass die Planstelle Übersetzer/in – Dolmetscher/in für Deutsch zu besetzen ist. Das Auswahlverfahren wird im September – Oktober 2021 stattfinden. Stellenausschreibung Bewerbungsfrist: 15. September 2021 Unter der Leitung der Rätin für Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit und Öffentlichkeitsarbeit und im Rahmen des Übersetzer- und […]weiterlesen

Vereinte Nationen schreiben Auswahlverfahren für ÜbersetzerInnen deutscher Sprache aus

Die Vereinten Nationen schreiben ein Auswahlverfahren für Übersetzerinnen und Übersetzer deutscher Sprache aus. Dienstort ist der Amtssitz der Vereinten Nationen in New York. Genaueres zu Auswahlkriterien und Bewerbungsverfahren ist der Ankündigung zu entnehmen (in englischer und französischer Sprache). Weitere Informationen zu den Auswahlverfahren für die Sprachendienste der Vereinten Nationen finden sich im Karriereportal der Vereinten […]weiterlesen

Traineeships in the English Translation and Editing Section

General Information Grant The trainee grant is €1,070 per month plus an accommodation allowance (see further information section) Working time Full time Place of work Frankfurt am Main, Germany Closing date 31.08.2021 As a trainee you will: produce high-quality translations from at least one official EU language into English of a broad range of materials […]weiterlesen

Dol­met­scher (m/w/d) für die pol­ni­sche Spra­che

Arbeitgeber: Freistaat Sachsen, Sächsisches Staatsministerium der Justiz und für Demokratie, Europa und Gleichstellung, Justizvollzugsanstalt Görlitz Ort: Görlitz Arbeitszeit: Vollzeit Anstellungsdauer: Befristet Bewerbungsfrist: 31.08.2021 Stellenausschreibung IHRE AUFGABEN Ihr Einsatzgebiet ist vielseitig, herausfordernd und spannend. Es umfasst: Dolmetschen von sämtlichen im Zusammenhang mit der Unterbringung von Gefangenen anfallenden Gesprächen (direkter Gefangenenkontakt) Übersetzen von für den Vollzug relevanten […]weiterlesen

Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz in Berlin sucht ei­ne Über­set­ze­rin und Kon­fe­renz­dol­met­sche­rin/ ei­nen Über­set­zer und Kon­fe­renz­dol­met­scher mit ein­schlä­gi­gem wis­sen­schaft­li­chen Hoch­schul­ab­schluss (in­klu­si­ve Dol­met­schen)

Ort: Berlin Arbeitszeit: Vollzeit oder Teilzeit Anstellungsdauer: Unbefristet Bewerbungsfrist: 10.09.2026 Stellenausschreibung für folgende Aufgaben: Übersetzen schwieriger juristischer Texte aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Englische sowie aus dem Französischen ins Deutsche und nachrangig auch aus dem Deutschen ins Französische Dolmetschen in den Sprachrichtungen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch, sowohl simultan als auch konsekutiv […]weiterlesen

FACHÜBERSETZER (m/w/d) bei FIOR & GENTZ, Lüneburg

Zur Unterstützung unseres Teams suchen wir zum nächstmöglichen Zeitpunkt einen zuverlässigen und motivierten Fachübersetzer (m/w/d). Ihre Aufgaben: Erstellung und Pflege von Katalogen und Gebrauchsanweisungen redaktionelle Arbeit zur Erstellung und Bearbeitung von technischen Texten (Deutsch) Übersetzung von deutschen Texten Übersetzungs- und Terminologiemanagement Ihr Profil: abgeschlossenes Sprachstudium, vorzugsweise im Bereich Fachübersetzung oder Technische Redaktion Deutschkenntnisse auf muttersprachlichem […]weiterlesen

Projektmanager (m/w/d) für die Koordination von Übersetzungsprojekten – beo > Sprachen und Technologie

Wir bieten eine attraktive Stelle im Projektmanagement für die Koordination vonÜbersetzungsprojekten am Standort Stuttgart – die Stelle ist ab sofort zu besetzen.Als Projektmanager/in koordinieren Sie eigenverantwortlich unsere Übersetzungsprojekte. Siesteuern unsere freiberuflichen und internen Produktionsprozesse und sind Ansprechpartner/in fürunsere Kunden. Sie werden bei uns einen vielseitigen Arbeitsplatz übernehmen: Beratung von Kunden Auftragsannahme, Projektevaluierung und -vorbereitung Planung, […]weiterlesen

Translator / Editor M/F – Permanent Contract

Job Summary: At Disney Parks, Experiences and Products (DPEP), our mission is to bring the magic of Disney into the daily lives of families and fans around the world to create magical memories that last a lifetime. Disneyland Paris‘ Communication Division has approximately fifty talented collaborators who put their creativity and passion for the brand […]weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu