Lilienstraße 11
20095 Hamburg
Deutsch-Russisch (sworn: OLG Schleswig, LG Hannover, Hamburg, OLG Rostock,)
Litauisch-Deutsch (sworn: OLG Schleswig, LG Hannover, Hamburg, OLG Rostock)
Russisch-Deutsch (sworn: OLG Schleswig, LG Hannover, Hamburg, OLG Rostock,)
Litauisch-Russisch
Russisch-Litauisch
Maschinenbau/Anlagenbau/Gerätebau
Medizintechnik/Labortechnik
Recht
Urkunden/Zeugnisse
Wirtschaft/Finanzen
Seit über 20 Jahren folge ich meiner Berufung: Ich übersetze und dolmetsche Litauisch und Russisch.
Als Freiberuflerin arbeite ich für die Wirtschaft, freie Berufe, Behörden, Sprachdienstleister und Privatpersonen.
Bei Übersetzungsdienstleistungen orientiere ich mich an die ISO 17100: Internationale Norm für Übersetzungsdienstleister.
Spezialisierung Dolmetschen, simultan und konsekutiv:
Gerichts- und Notariatsdolmetschen, Dolmetschen für Rechtsanwälte
Dolmetschen im Gesundheitswesen und bei psychiatrischer Begutachtung
Dolmetschen für Film und Fernsehen, Sprechereinweisung
Spezialisierung Übersetzen:
Technische Dokumentation für Maschinen, Werkzeuge, Medizingeräte
Wirtschaft und Marketing: Unternehmenskommunikation, Internetauftritte, Flyer und Broschüren, Jahresabschlüsse
Recht: Straf- und Zivilrecht, Schriftsätze und Urteile
Beglaubigte Übersetzungen: Standesamtliche Dokumente, Urkunden, Zeugnisse, Gutachten
Revisionsdienstleistungen: Lektorat und Korrektorat für litauische Texte
Lehrbeauftragte der Universität Hamburg für die Weiterbildung “Dolmetschen und Übersetzen an Gerichten und Behörden”.
Technologie/ Qualitätssicherung:
Einsatz von CAT-Systemen SDL-Trados Studio, Across, Memoq
Vier-Augen-Prinzip mit festem muttersprachlichem Team
Zusätzliche Qualifikationen:
– Ausbildung zur Bankkauffrau, anschl. Berufstätigkeit
– Abgeschlossenes Philosophiestudium an der Staatlichen Lomonossow-Universität, Moskau
– Hochschulreife in Litauen
Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte meiner Internetseite.