In Niedersachsen entwickeln das Justiz- und das Finanzministerium ein KI-gestütztes Übersetzungstool. Es soll die Arbeit in Behörden und Gerichten erleichtern und Arbeitsprozesse schneller und effektiver gestalten. Grundlage ist eine bestehende […]
Dieser praxisorientierte Workshop richtet sich an Subtitler mit Grundkenntnissen, die sich mit den Besonderheiten von SDH-Untertiteln (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) vertraut machen möchten. 👉 Themen sind […]
In einer Welt mit einer mobilen Bevölkerung und einer digitalen Kommunikation, die in Sekunden weite Distanzen überwindet, ergibt sich schnell der Bedarf, in einer Fremdsprache oder mehr als einer Sprache […]