Forum Justizdolmetschen und -übersetzen – #6ANT
Samstag, 14. Mai 2022, 14 bis 17 Uhr
Dolmetschen und Übersetzen im rechtlichen Bereich: Hier liegen Lust und Frust nahe beieinander. Warum eigentlich? Und gibt es Lösungen?
Gerichte und Behörden in Deutschland und anderen EU-Staaten sind auf gute Sprachmittlung angewiesen. Gut ausgebildete Dolmetscher/innen und Übersetzer/innen sind in der Lage, diesen Bedarf zu decken, verfügen aber bis heute nicht über den beruflichen Status und die Rahmenbedingungen, um den objektiven Erfordernissen entsprechend professionell tätig werden zu können.
Am Samstagnachmittag veranstalten wir ein Diskussionsforum, das sich mit den Rahmenbedingungen des Justizdolmetschens und -übersetzens in Deutschland und anderen EU-Staaten beschäftigt. Hierzu haben wir ausgewiesene Fachleute aus den Praxis und Lehre eingeladen, die uns Einblicke in die aktuelle Lage in ihren Arbeitsbereichen geben werden. Ziel des Forums ist es, gemeinsam Problemfelder zu ermitteln und mögliche Ansätze für Lösungen zu diskutieren.
An der Diskussion unter der Leitung von Jörg Schmidt nehmen teil:
- Daniela Amodeo Perillo, President of EULITA
- Dr. Christiane Driesen, Co-direction scientifique du programme Certificat interprétation et traduction juridique à l’ISIT-Paris/France, Gründungsmitglied und Vizepräsidentin der EULITA uvm.
- Dr. Ralph Fellows, Dozent im Arbeitsbereich Amerikanistik der Universität Mainz/Germersheim (Fachübersetzen Recht)
- John O’Shea, Chairperson FIT Europe Board, freiberuflicher Fachübersetzer mit Sitz in London/UK