Tätigkeitsprofil:

  • Übersetzen in den Sprachrichtungen:
    • Persisch – Deutsch
    • Deutsch – Persisch
    • bzw.
    • Kurdisch oder Paschtu – Deutsch
  • Qualitätskontrolle von lexikografischen und terminologischen Arbeiten

Wir setzen grundsätzlich die Bereitschaft voraus, sich schnell und eigenständig in neue Fachbereiche und Aufgabenstellungen einzuarbeiten.

Anforderungsprofil:

  • Zwingende Voraussetzungen:
    • Zwingende Voraussetzungen:
    • ein abgeschlossenes oder voraussichtlich in den nächsten 12 Monaten abgeschlossenes wissenschaftliches Hochschulstudium (Master/Dipl. univ.)
    • aus dem Studienbereich
      • Translation (Übersetzen) in der Zielsprache Persisch und nachweisbare Erfahrungen im Bereich Translation in den Sprachen Kurdisch oder Paschtu
    • Teilnahme an einer Sprachprobe
    • die deutsche Staatsangehörigkeit
    • die Bereitschaft, sich einer erweiterten Sicherheitsüberprüfung mit Sicherheitsermittlungen (Ü3) auf Grundlage des Sicherheitsüberprüfungsgesetzes (SÜG) zu unterziehen.
      • Translation (Übersetzen) in der Zielsprache Persisch und nachweisbare Erfahrungen im Bereich Translation in den Sprachen Kurdisch oder Paschtu
      • eilnahme an einer Sprachprobedie deutsche Staatsangehörigkeitdie Bereitschaft, sich einer erweiterten Sicherheitsüberprüfung mit Sicherheitsermittlungen (Ü3) auf Grundlage des Sicherheitsüberprüfungsgesetzes (SÜG) zu unterziehen.