Startseite keyboard_arrow_right Stellenanzeigen keyboard_arrow_right Bundessprachenamt in Hürth sucht Terminologen (m/w/d) – verschiedene Sprachkombinationen
1. Stellenbeschreibung
- Sie übernehmen die lexikografische Bearbeitung von Wortgut in den Sprachrichtungen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch sowie Deutsch-Niederländisch und Niederländisch-Deutsch. Dies umfasst u. a. die Auswahl und Klassifizierung von Wortgut aus Fachwortlisten und Übersetzungen sowie die Ermittlung von zugehörigen Definitionen und Anwendungsbeispielen mit dem Ziel, das Wortgut in Terminologiedatenbanken einzupflegen.
- Sie werten deutsches, englisches und niederländisches Textmaterial vergleichend terminologisch aus.
- Sie leisten terminologische Unterstützung in konkreten Übersetzungsprojekten.
- Sie übersetzen gelegentlich Texte mit hohem Terminologieanteil.
- Die Stelle ist ab dem 01.06.2025 zu besetzen.
2. Stellenbeschreibung
- Sie übernehmen die lexikografische Bearbeitung von Wortgut in den Sprachrichtungen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch sowie Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch. Dies umfasst u. a. die Auswahl und Klassifizierung von Wortgut aus Fachwortlisten und Übersetzungen sowie die Ermittlung von zugehörigen Definitionen und Anwendungsbeispielen mit dem Ziel, das Wortgut in Terminologiedatenbanken einzupflegen.
- Sie werten deutsches, englisches und französisches Textmaterial vergleichend terminologisch aus.
- Sie leisten terminologische Unterstützung in konkreten Übersetzungsprojekten.
- Sie übersetzen gelegentlich Texte mit hohem Terminologieanteil.
- Die Stelle ist ab dem 01.06.2025 zu besetzen.
3. Stellenbeschreibung
- Sie übernehmen die lexikografische Bearbeitung von Wortgut in den Sprachrichtungen Deutsch-Ukrainisch und Ukrainisch-Deutsch in Kombination mit Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch oder Deutsch-Russisch und Russisch-Deutsch. Dies umfasst u. a. die Auswahl und Klassifizierung von Wortgut aus Fachwortlisten und Übersetzungen sowie die Ermittlung von zugehörigen Definitionen und Anwendungsbeispielen mit dem Ziel, das Wortgut in Terminologiedatenbanken einzupflegen.
- Sie werten deutsches und ukrainisches sowie entweder englisches oder russisches Textmaterial vergleichend terminologisch aus.
- Sie leisten terminologische Unterstützung in konkreten Übersetzungsprojekten.
- Sie übersetzen gelegentlich Texte mit hohem Terminologieanteil.
- Sie üben wünschenswerterweise Besprechungsdolmetschtätigkeiten Ukrainisch und/oder Russisch aus.
- Die Stelle ist ab dem 01.06.2025 zu besetzen.