von Prof. Dr. Tinka Reichmann ( Vollständiger Artikel hier: BECK Stellenmarkt)
Wer bei internationalen Konferenzen oder beim EuGH die Leistung von professionellen Dolmetschern wahrnimmt, ist oft beeindruckt von der Qualität der Verdolmetschung. Was scheinbar mühelos und mit einem natürlichen Redefluss vonstattengeht, ist allerdings hinter den Kulissen harte Arbeit. Einerseits steht und fällt die Qualität mit der hohen Qualifizierung der Dolmetscherinnen und Dolmetscher (Studium, Praxiserfahrung, Weiterbildungen), andererseits mit der umfassenden Vorbereitung. So können Dolmetschende in Sprachendiensten wie dem SCIC (Dolmetschdienst der EU-Kommission) oder den Dolmetschdiensten des Auswärtigen Amtes oder des EuGH auf viele (auch mehrsprachige) Unterlagen und konsolidierte Terminologie zurückgreifen. Qualifikation und Vorbereitung sind grundlegende Bestandteile der Dolmetschqualität.

