Multilingualism Day is your opportunity to peek behind the scenes at the world’s most multilingual parliament and find out how the European Parliament works in 24 languages. Meet our interpreters, translators, lawyer linguists, communications experts and other multilingual staff, learn about their work and explore the Hemicycle.
As we reflect on the past, celebrate the present and imagine the future, multilingualism remains a powerful thread connecting generations of Europeans – preserving our heritage, enabling inclusive democracy today and paving the way for a united, diverse tomorrow.
Multilingualism ensures that everyone in the EU can follow the work of our directly elected representatives in any of the 24 official EU languages. Linguistic and cultural diversity is one of the EU’s strengths and is enshrined in the EU treaties. Multilingualism Day is your chance to see this diversity in action.
The event offers a varied programme of activities over two days. On Friday 26 September, you can follow workshops online and on Saturday 27 September, we’ll welcome you on-site at the European Parliament in Brussels.
Online workshops (Friday 26 September)
Get a deeper insight into interpretation and translation at these interactive workshops. The online sessions cover various aspects of working as a language professional at the European Parliament and are a great opportunity to get answers to your questions.
The workshops are limited to small groups, so registration is mandatory and on a first come, first served basis. Once registered, you will receive a confirmation email with details on how to take part. Sessions last between 30 and 90 minutes and will be held in a variety of languages.
Event at the European Parliament in Brussels (Saturday 27 September)
Explore multilingualism through fun activities in the European Parliament’s PAUL-HENRI SPAAK visitors area (follow the signs ‘GROUP & HEMICYCLE VISITS’) between 10:00 and 18:00.
You will need to register at the entrance. Please bring a valid national identity card or passport with you (driving licences not accepted).
TALKS
Find out more about interpretation and translation with talks about the different aspects of the two professions and multilingualism in general.