Liebe Kolleginnen und Kollegen,

der Sommer steht vor der Tür. Einige von uns packen bereits die Urlaubskoffer, andere planen, nach längerer Zeit wieder KollegInnen zu treffen, eine Tagung zu besuchen oder vielleicht alles miteinander zu verbinden. Mit dem 9-Euro-Ticket sind uns ja keine Grenzen mehr gesetzt … Dieser Rundbrief bietet Hinweise auf einschlägige Veranstaltungen, auch für Studieninteressierte, einen Blick zum FIT-Weltkongress, eine druckfrische Stellenausschreibung und eine Nachlese zu den 6. ADÜ-Nord-Tagen (Stichwort Konferenzband). JustizdolmetscherInnen merken sich bitte unbedingt diesen Termin vor: Informationsveranstaltung zum GDolmG am 28. Juni.


6. adü-nord-tage – nachlese

Die 6. ANT liegen bereits gut zwei Wochen zurück. Was hallt nach? Außer den neuen Impulsen aus drei Tagen Programm im Spannungsfeld zwischen kreativer und künstlicher Intelligenz in der Sprachmittlung sicher die Wiedersehensfreude nach langer Zeit, die ausgesprochen kollegiale und harmonische Stimmung, die fröhliche Jubiläumsfeier … Ja, es hat Spaß gemacht! Wer nicht dabei sein konnte: Der Tagungsband enthält Kurzfassungen der Fach- und Plenarvorträge sowie einiger Workshops und ist bis Ende Juni noch zum Sonderpreis in unserem Shop erhältlich. Für das Atmosphärische stellen wir in Kürze Bilder auf unsere Website. Einfach mal wieder reinschauen.

Infoveranstaltung zum gdolmg und kollegentreffen

– Infoveranstaltung GDolmG online: Dienstag, 28. Juni, 18.00 Uhr. Die mit der Prüfung einer Verfassungsbeschwerde beauftragte Kanzlei wird gemeinsam mit Jörg Schmidt das Ergebnis ihres juristischen Vorgutachtens vorstellen und weitere Schritte diskutieren. Selbstverständlich wird es Gelegenheit geben, Fragen zu stellen. Die UnterstützerInnen der Aktion #GDolmGstoppen wurden bereits vorab informiert. Der Zugangslink wird rechtzeitig hier bekannt gegeben. Wer sich auf den neuesten Stand bringen möchte, findet Informationen unter #GDolmGstoppen.
– Einsteigerstammtisch (an jedem letzten Donnerstag des Monats): Donnerstag, 30. Juni, 19.30 Uhr, per Skype. Thema und Zugangslink werden kurzfristig hier veröffentlicht.
– Kollegentreffen in Hamburg: Donnerstag, 14. Juli, 19.30 Uhr. Näheres folgt.
– Stammtisch für ÜbersetzerInnen im „echten Norden“: Do. 07. Juli und Fr. 27. Juli jeweils ab 18.00 Uhr. Treffpunkt: Piratennest, Harniskai 1, 24937 Flensburg mit wunderbarem Blick auf die Förde.


tagungen, konferenzen, treffen der branche

– 26. Anglophoner Tag 2022: Samstag, 18. Juni in Münster (Westf.). Motto: Challenging times for translators and interpreters. Programm und Anmeldung direkt bei ATICOM, der in diesem Jahr den AT ausrichtet. Anmeldeschluss: 05.06.2022.
– ASTT-Tagung 2022 des FTSK der Uni Mainz-Germersheim: 30. Juni – 1. Juli. Motto: Eine Welt ohne Babel? Aktuelle Wandlungsprozesse im Übersetzen durch Technologisierung, Automatisierung und KI. Programm und Registrierung hier. Weitere Veranstaltungen im Rahmen des Jubiläums „75 Jahre Campus Germersheim“, auch online, hier.
– Eine Liste weiterer Veranstaltungen findet sich auf UEPO.
– Für Studieninteressierte am B.A. Spache, Kultur, Translation bietet der FTSK Uni Mainz-Germersheim einen 2-stündigen Online-Workshop an: am 7. Juni 2022, 16.00 Uhr, Anmeldung.

– Neues von der Federación Internacional de Traductores:
Richtig gelesen; der 22. FIT-Weltkongress beschließt, Spanisch als offizielle Sprache neben Englisch und Französisch aufzunehmen – ein historischer Tag für die große spanischsprachige Kollegenschaft.
Nach langer Pause – der Kongress findet normalerweise alle drei Jahre statt und wurde pandemiebedingt bereits mehrmals verschoben – treffen sich die Übersetzer-/Dolmetscherverbände der Welt wieder persönlich, in diesem Jahr vom 30.05.-03.06. in Varadero/Kuba. Neben weiteren europäischen Verbänden ist auch der ADÜ Nord mit dabei, vertreten durch unseren 1. Vorsitzenden. Mehr wird nach seiner Rückkehr unter Neues von der FIT zu lesen sein oder laufend auf den Facebook- oder Twitter-Kanälen, #FITCongress2022 und @fit_ift


stellenausschreibung

+++ Der international tätige Anbieter für Workforce-Management-Lösungen InVision sucht für seinen Standort Leipzig eine:n Technische:n Übersetzer:in für die Sprachenkombination EN-NL. Zur vollständigen Stellenbeschreibung.


Herzliche Grüße

Sibylle Schmidt
2. Vorsitzende des ADÜ Nord e. V., sibylle@adue-nord.de