Seminar 2021-03 – als Webinar durchgeführt: Übersetzungspatterns Englisch-Deutsch erkennen und nutzen

Seminar Nr. Sem-2021-03- wird als Webinar durchgeführt Datum Samstag, 20. März 10:00 bis 16:00 Zielgruppe Übersetzerinnen und Übersetzer Lerninhalte Bestimmte Übersetzungsprobleme treten immer wieder auf – die sog. systembedingten Übersetzungsprobleme. Sie entstehen da, wo die Sprachsysteme von Ausgangssprache und Zielsprache unterschiedlich funktionieren und somit eine strukturanaloge Übersetzung nicht möglich ist. Die kontrastivgrammatische Methode greift jeweils […]weiterlesen

Koordinator*in (m/w/d) Zweisprachigkeit Deutsch – Englisch

Die Hochschule Düsseldorf sucht Sie zur Unterstützung in der Stabstelle „Diversity“. Als Koordinator*in für Zweisprachigkeit ermitteln Sie den Übersetzungsbedarf und koordinieren die abzuleitenden Maßnahmen. Wenn Sie über ein abgeschlossenes Hochschulstudium verfügen und Freude an übersetzenden Tätigkeiten haben, freuen wir uns auf Ihre Bewerbung! Zur Stelleananzeigeweiterlesen

Selbstständiger Übersetzer (m/w/d) deutsch-französisch

„Das internationale Familienunternehmen ADLER Vertriebs GmbH & Co. Werbegeschenke KG, mit weltweit 1.000 Mitarbeitern/innen, sucht zur Unterstützung der Übersetzungsabteilung unserer Europazentrale einen selbstständigen Übersetzer (m/w/d) Deutsch-Französisch . Sie übersetzen zielgruppenspezifische Produkt- und Werbetexte für On- und Offline-Medien vom Deutschen ins Französische. Sie bringen mit: Beherrschen der französischen Sprache auf muttersprachlichem Niveau Verhandlungssichere Deutschkenntnisse Berufserfahrung als […]weiterlesen

Bundesnachrichtendienst sucht Übersetzer (m/w/d) für Türkisch

direkt zur Stellenausschreibung Ihre Aufgaben Sie übersetzen verschiedene Fachtexte sowohl vom Türkischen ins Deutsche als auch vom Deutschen ins Türkische. Dabei achten Sie auf Vollständigkeit und sprachliche, sachliche und terminologische Richtigkeit zwischen Übersetzung und Originaltext. Zudem erarbeiten Sie Terminologie in der türkischen Sprache zu relevanten Themen. Hierzu erkennen und identifizieren Sie neue Fachtermini in Übersetzungstexten, […]weiterlesen

Hochschule Geisenheim: Qualifizierte Übersetzerin / qualifizierter Übersetzer

Wir, die Hochschule Geisenheim, sind eine staatliche Hoch­schule des Landes Hessen mit derzeit rund 1.650 Studierenden und 490 Beschäftigen. Unser grüner Campus mit seinen denkmalgeschützten Parkanlagen und Gebäuden liegt gut 50 Kilometer westlich von Frankfurt am Main in der Kulturregion Rheingau. Hier bieten wir ein deutschlandweit einmaliges Lehr- und Forschungsspektrum in den Bereichen Pflanzen, Natur, […]weiterlesen

Linklaters LLP: Praktikum (6 Monate) im Übersetzungsteam (Arbeitssprachen Deutsch/Englisch, Vollzeit)

Linklaters ist eine internationale Sozietät mit 30 Büros in 20 Ländern. Wir beraten weltweit führende Unternehmen und Finanzinstitute im Wirtschafts- und Steuerrecht. In Deutschland sind wir mit rund 900 Mitarbeitern an fünf Standorten vertreten. Sie haben Lust, unser erfolgreiches Team von Anwältinnen und Anwälten tatkräftig zu unterstützen? In unserem Büro in Frankfurt bieten wir Ihnen […]weiterlesen

Praktikum als Übersetzer/in

Backpackertrail ist ein Tourismus Start Up mit dem Fokus auf Backpacking. In Heidelberg oder remote suchen wir ab sofort einen Praktikanten (m/w) im Bereich Übersetzungen: Tasks ✔ Übersetzen der deutschen Plattform in Englisch ✔ Übersetzen von weiteren Projekten Requirements ✔ Abgeschlossenes Studium und/oder begonnenes Studium mit Bezug auf Übersetzungen / Literatur ✔ Hervorragende Englisch Kenntnisse; […]weiterlesen

Auswärtiges Amt sucht Über­prü­fer(in) für völker­recht­li­che Ver­trä­ge in Berlin

Bewerbungsfrist: 5. Juni 2020 zur Stellenausschreibung Der Sprachendienst des Auswärtigen Amts in Berlin sucht zum 01.08.2020 einen (eine) Überprüfer(in) für völkerrechtliche Verträge (m/w/d) Muttersprache: Deutsch 1. Fremdsprache: Englisch 2. Fremdsprache: vorzugsweise Französisch bzw. eine sonstige EU-Amtssprache in Vollbeschäftigung zur unbefristeten Anstellung. Der Sprachendienst des Auswärtigen Amts ist zugleich der Sprachendienst des Bundeskanzleramts und des Bundespräsidialamts. […]weiterlesen

Fraunhofer-Gesellschaft sucht PROJEKTMANAGER*IN FÜR ÜBERSETZUNGEN

Die Fraunhofer-Gesellschaft genießt in Politik, Wirtschaft und Öffentlichkeit einen hervorragenden Ruf als Motor für technologische und unternehmerische Innovationen. Auch im Ausland dient sie als Vorbild für das erfolgreiche Ineinandergreifen von Wissenschaft und Wirtschaft. Dieses Image, das ein hohes Maß an Glaubwürdigkeit und Vertrauen ausstrahlt, weiter zu stärken, mit neuen Impulsen zu versehen und zukunftsfähig auszugestalten, […]weiterlesen

KPMG sucht Übersetzer / Translator (w/m/d) Inhouse & Büromanagement in Berlin

Begleite KPMG bei den zukünftigen Herausforderungen unserer Kunden. Begeistere auch Du Dich für die Vielfalt unserer Fragestellungen – und mach gemeinsam mit uns den Unterschied. Unterstütze gemeinsamen mit Deinem Team aus dem Bereich des Translation Supports unsere Mandanten und Geschäftsbereiche bei der Anfertigung von Übersetzungen (Deutsch/Englisch bzw. Englisch/Deutsch) in den Bereichen Wirtschaft, Finanzen, Steuern und Recht. Deine Aufgaben: […]weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu