Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache
Webinar Nr. Web-2026-01-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die […]weiterlesen
Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache
Webinar Nr. Web-2026-01-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die […]weiterlesen
Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache
Webinar Nr. Web-2026-01-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die […]weiterlesen
Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache
Webinar Nr. Web-2026-01-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die […]weiterlesen
Internationale Variante Doppelmasterstudiengang „Fachübersetzen und Kulturmittlung“
Das zweijährige Programm bietet einen Doppelabschluss der Universität Heidelberg und der Universidad de Salamanca (Spanien).Die Bewerbungsphase für den internationalen Doppel-Masterstudiengang „Fachübersetzen und Kulturmittlung“ (120 ECTS) läuft bis zum 15. Juni. […]weiterlesen
Dolmetsch-Workshops
Intensive Dolmetsch-Workshops.Für Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch gibt es unterschiedliche Kurse mit unterschiedlichem Sprachniveau, die teilweise online, meistens jedoch vor Ort abgehalten werden. Hier sind die wichtigsten Eckdaten zu den […]weiterlesen
+++ Sonder-E-Info des ADÜ Nord e. V. – Weiterbildung: Grammatik? Ja bitte +++

Liebe Kollegen und Kolleginnen, bevor wir alle in den Mai tanzen, möchte ich noch kurz an zwei Webinare mit Lisa Walgenbach erinnern; vor allem an die Zweifelsfälle der deutschen Grammatik […]weiterlesen
dpa sucht Redakteur (m/w/d) mit Fokus auf einfache Sprache bzw. barrierefreie Kommunikation
Die Abteilung Custom Content der dpa Deutsche Presse-Agentur bietet eine Stelle als Redakteur (m/w/d) mit Fokus auf Einfache Sprache. Hierbei würde der/die zuständige Redakteur/Redakteurin Kundenprojekte im Bereich Einfache Sprache bzw. […]weiterlesen
Bundesamt für Verfassungsschutz sucht Übersetzer/-innen (m/w/d) für Englisch, Deutsch und Französisch/Spanisch/Italienisch – in Berlin und Köln
Arbeitszeit: Vollzeit oder Teilzeit, Anstellungsdauer: Unbefristet, Bewerbungsfrist: 12.07.2022 Tätigkeitsprofil: Als Übersetzer/-in im hauseigenen Sprachendienst fertigen Sie Übersetzungen für die Fachabteilungen des BfV. Sie übersetzen vorwiegend vom Deutschen ins Englische sowie […]weiterlesen
+++ E-Info des ADÜ Nord am 27.10.2021 +++

Liebe Kolleginnen und Kollegen, noch 60 Tage bis Weihnachten. Nutzen Sie die Zeit. Vor allem der häufig düstere November bietet einiges: intensive Textarbeit in Workshops zur Einfachen Sprache und zu […]weiterlesen

