+++ E-Info des ADÜ Nord e.V. am 29.04.2024 +++

Liebe Kollegen und Kolleginnen, liebe Freundinnen und Freunde des ADÜ Nord, bevor alle in den Mai tanzen, hier kurz und bündig die Themen der heutigen E-Info: Mai-Kollegentreffen in Hamburg, Weiterbildung im ADÜ Nord mit den Schwerpunkten barrierefreie Kommunikation und Urkundenübersetzen sprachübergreifend und spanisch, Konferenzen im Hybridformat und live in der Schweiz, besondere Veranstaltungen der FIT, […]weiterlesen

Internationale Variante Doppelmasterstudiengang „Fachübersetzen und Kulturmittlung“

Das zweijährige Programm bietet einen Doppelabschluss der Universität Heidelberg und der Universidad de Salamanca (Spanien).Die Bewerbungsphase für den internationalen Doppel-Masterstudiengang „Fachübersetzen und Kulturmittlung“ (120 ECTS) läuft bis zum 15. Juni. Die Masterstudiengangsvariante wird vom Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD) finanziert, der Vollstipendien für Studierende zur Verfügung stellt, die für das erste Jahr (10 Monate) nach Spanien […]weiterlesen

10 Years BP Translation Conference

BP24 will take place in Sevilla and online: 22-24 April 2024, 5 workshops online 6-10 May, 30 sessions online 13-17 May Business & Practice – Learn new tricks from your colleagues – Boost your productivity as a translator – Stay ahead of the curve – Expand your client base – Become more confident in your […]weiterlesen

+++ E-Info des ADÜ NOrd e.V. am 10.12.2023 +++

Ho, ho, ho, liebe Kolleginnen und Kollegen, Weihnachten kommt immer so plötzlich, finden die einen, während die anderen bereits ab dem Nikolaustag in den Weihnachtsmodus zu schalten scheinen. Ganz gleich welcher Fraktion Sie angehören, hier kommen Hinweise für die letzten Wochen des Jahres, vom Kollegenstammtisch bis zu Stellenangeboten, vermischt mit einer Webinar- und einer Literaturempfehlung, […]weiterlesen

Deutsche Botschaft Teheran sucht Dol­met­scher/-in / Über­set­zer/-in (m/w/d) für Per­sisch

Bewerbungsfrist: 26.11.2023Stelllenausschreibung Der Sprachendienst der Botschaft Teheran unterstützt die Botschaft und deren Personal bei der Kommunikation mit den iranischen Behörden und der iranischen Öffentlichkeit. Zugleich ist der Botschaftssprachendienst Teil des weltweiten Netzwerks des Sprachendienstes des Auswärtigen Amts, der wiederum zugleich der Sprachendienst des Bundeskanzleramts und des Bundespräsidialamts ist. Als Dolmetscher/-in und Übersetzer/-in tragen Sie zur […]weiterlesen

Dol­met­sche­rin/Dol­met­scher (m/w/d) für die rus­si­sche und ge­or­gi­sche Spra­che

Arbeitgeber: Freistaat Sachsen, Sächsisches Staatsministerium der Justiz und für Demokratie, Europa und Gleichstellung, Justizvollzugsanstalt Dresden Arbeitszeit: Vollzeit Anstellungsdauer: Befristet Bewerbungsfrist: 18.04.2023 Stellenausschreibung Im Geschäftsbereich des Sächsischen Staatsministeriums der Justiz und für Demokratie, Europa und Gleichstellung ist in der Justizvollzugsanstalt Dresden zum 1. August 2023 eine Stelle als Dolmetscherin/Dolmetscher (m/w/d)für die russische und georgische Sprache befristet […]weiterlesen

BeWord 2023 – 29 September 2023

Celebrate International Translation Day in Belgium The Belgian Chamber of Translators and Interpreters CBTI-BKVT is delighted to organise BeWord 2023, its first international conference to celebrate International Translation Day 2023 in Charleroi, Belgium. Being a Language Professional in 2023 : Challenges & Opportunities What strategies can an experienced translator or interpreter implement to advance their […]weiterlesen

Gründerwoche-Web-2022-3: Auskommen mit dem Einkommen

Nr. Gründerwoche-Web-3 Datum Mittwoch, 16. November 2022, 15:00 bis 16:00 Uhr Zielgruppe Studierende, Existenzgründerinnen und -gründer Lerninhalte   Im Rahmen der Gründerwoche bietet der ADÜ Nord eine Veranstaltungsreihe für Existenzgründerinnen an. Dieses Webinar gehört zu der Veranstaltungsreihe. Übersetzer, Übersetzerinnen, Dolmetscher und Dolmetscherinnen bieten dem Kunden neben der Sprachmittlung ein Gesamtpaket aus Termintreue, sauberem Layout, Betreuung, […]weiterlesen

Gründerwoche-Web-2022-2: Durchstarten als Freiberufler – Übersetzen, Dolmetschen und mehr

2 Nr. Gründerwoche-Web-2022-2 Datum Dienstag, 15. November 2022, 15:00 bis 16:00 Uhr Zielgruppe Studierende, Berufseinsteiger, Existenzgründerinnen Lerninhalte Im Rahmen der Gründerwoche bietet der ADÜ Nord eine Veranstaltungsreihe für Existenzgründerinnen an. Dieses Webinar gehört zu der Veranstaltungsreihe. Einblicke in die Berufspraxis von Übersetzern und Dolmetschern. Es gibt vielfältige Chancen und Möglichkeiten der beruflichen Tätigkeit, dabei ist […]weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu