Zweisprachigkeit liegt im Wesen von ARTE. Damit die deutsch-französische Kommunikation optimal vonstattengehen kann, übernimmt der Sprachendienst die Übersetzung aller Texte sowie das Dolmetschen von Sitzungen, die für den reibungslosen Ablauf des Unternehmens erforderlich sind.

Ihre Aufgaben

  • Übersetzen von internen und externen Texten vom Deutschen ins Französische (Verträge, Sitzungsprotokolle, Geschäftsberichte, Presseartikel, Beiträge zum Programm, Internet-Dossiers usw.).
  • Überprüfen von intern und extern ausgeführten Übersetzungen (Qualitätskontrolle hinsichtlich Inhalt, Terminologie und Stil).
  • Dolmetschen bei Konferenzen und Sitzungen (simultan, konsekutiv, flüstern).
  • Betreuung des CAT-Tools.

Ihr Profil

  • Perfekte Deutsch- und Französischkenntnisse in Wort und Schrift.
  • Diplom als Dolmetscher.in (Französisch als A-Sprache, Deutsch als B-Sprache); das Beherrschen einer weiteren Sprache ist erwünscht.
  • Berufserfahrung als Dolmetscher.in bzw. Übersetzer.in.
  • Sehr gute MS-Office-Kenntnisse sowie praktische Erfahrung mit einem CAT-Tool.

zur Stellenausschreibung