Liebe Kollegen und Kolleginnen,
lautet die übliche Anrede unseres Newsletters. Sie klingt persönlich, zugewandt und damit zumindest für mich stimmig. Nur inklusiv ist sie nicht.
„Hallöchen, liebe Leute“, las ich neulich im Editorial eines durchaus seriösen Magazins. Inklusiv, keine Frage, mir jedoch etwas zu salopp. Für eine Botschaft aus dem Norden wäre noch „Moin zusammen“ denkbar. Aber fühlen sich die Leser im Süden auch angesprochen? Oder lassen wir doch lieber alles beim Alten? Das Thema gendergerechtes Schreibens beschäftigt einige von uns schon eine Weile. Ich erlaube mir, nicht zuletzt angeregt durch einen Workshop, künftig an dieser Stelle ein wenig zu experimentieren. Denn im Moment ist ja noch alles im Fluss. Wer Anregungen und Ideen hat, ist herzlich eingeladen mir zu schreiben oder im Mitgliederforum zu diskutieren.
Außerdem in diesem Rundmail: Fortbildungen rund um Sprache und Stimme, Kollegentreffen, Möglichkeiten zum Netzwerken auf Konferenzen und ein Lektüretipp für alle am medizinischen Dolmetschen Interessierten.
Fortbildung im ADÜ Nord
– Werkzeug „Stimme“: Samstag, 15. April, 10-16.30 Uhr, Hybrid-Workshop mit Helen Weintritt in Hamburg und online.
In diesem Workshop lernen Sprachmittlerinnen, wie sie mit einer kraftvollen, charismatischen Stimme Kunden gewinnen und dolmetschen und wie das Instrument „Stimme“ gestärkt werden kann. Außerdem wird es die Möglichkeit geben, die Fähigkeit zu üben vor Gruppen zu sprechen oder zu dolmetschen. Verlängerte Frühbucherfrist: 22. März. Jetzt anmelden.
– Stolpersteine der deutschen Grammatik: Samstag, 6. Mai, 10-17 Uhr, Webinar mit Lisa Walgenbach.
Das Webinar behandelt die Bereiche der Grammatik, die den Schreibenden erfahrungsgemäß besondere Schwierigkeiten bereiten, welche Regeln hierbei Abhilfe schaffen und wo sie bei Zweifelsfällen schnell Hilfe finden. Praktische Übungen sind inbegriffen. Frühbucherrabatt bis zum 29. April. Zügige Anmeldung ist dennoch zu empfehlen.
Außerdem im Programm:
– Effizientes Korrekturlesen auf der Grundlage der neuen deutschen Rechtschreibung (24. Juni) mit Lisa Walgenbach.
– Deutsche Rechtssprache in 12 Modulen (jeweils mittwochs 17-19 Uhr) mit Dr. Isabelle Thormann und Jana Hausbrandt. Der Einstieg ist jederzeit möglich.
Detaillierte Infos zu allen Veranstaltungen und Anmeldung auf der Weiterbildungsseite.
ADÜ-Nord-Termine und Kollegentreffen
– Einsteigerstammtisch: Donnerstag, 30. März, 18.30 Uhr. An jedem letzten Donnerstag des Monats tauschen sich angehende Sprachmittlerinnen online zu allen Bereichen der selbstständigen Tätigkeit aus. Eine Mitgliedschaft im ADÜ Nord ist für die Teilnahme am Stammtisch nicht erforderlich. Leitung: Deele Andrée. Der Zugangslink steht kurzfristig hier.
– Mitgliederjahresversammlung: Sonnabend, 22. April, 10-15 Uhr in Rendsburg. Die offizielle Einladung geht allen ADÜ-Nord-Mitgliedern rechtzeitig zu. Zur Erinnerung: Für die Teilnahme vor Ort in Rendsburg ist eine Anmeldung erforderlich. Diese ist bereits jetzt hier möglich.
Aus- und Weiterbildung – Konferenzen – Netzwerken
+++ Die Dolmetscherschule Köln bietet regelmäßig Online-Ausbildungen zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) an, seit Kurzem auch in den Sprachen Arabisch, Russisch und Türkisch. Zulassungsvoraussetzungen sind u. a. eine sehr gute bis ausgezeichnete Beherrschung der Fremdsprache bzw. des Deutschen. Nähere Informationen direkt hier und auf den regelmäßig stattfindenden Infoabenden.
+++ BP23 (Business & Practice) Translation Conference findet bereits zum zehnten Mal statt; diesmal in Utrecht und online: 8.-10. Mai 2023. Weitere Infos und Anmeldung.
+++ Anglophoner Tag 2023: 12.-14. Mai 2023 in Norwich (UK). Thema: The Art of Writing. Gastgeber in diesem Jahr ist das ITI German Network. Programm und Anmeldung bis zum 26. April.
+++ tekom Frühjahrstagung 2023 in Würzburg: 26.-27. April, Fokusthema „Neue Prioritäten, neue Chancen – Die Technische Kommunikation bekommt neue Aufgaben aus der EU“, Frühbucherkonditionen bis zum 3. April. Näheres hier.
+++ BeWord Conference 2023: 29. September 2023 in Charleroi. Die Belgische Kammer der Übersetzer und Dolmetscher CBTI-BKVT veranstaltet anlässlich des Internationalen Übersetzertags ihre erste internationale Konferenz unter dem Motto „Being a Language Professional in 2023: Challenges & Opportunities“. Die Veranstaltungen finden in Englisch statt. Mitgliederkonditionen für Angehörige von FIT-Verbänden. Frühbucherrabatt bis zum 30. April. Mehr dazu hier.
Fachliteratur
Gertrud Hofer-Falk, Gedolmetschte Ärzt:innen-Patient:innen-Gespräche. Phänomene und Probleme aus gesprächsanalytischer und aus dolmetschwissenschaftlicher Perspektive. Tübingen, 2023.
Wie verständigen sich Ärzt:innen mit Patient:innen, wenn sie keine gemeinsame Sprache haben? Dieser Frage geht die vorliegende Studie nach. Die Basis für die Analyse sind Videoaufzeichnungen von gedolmetschten Ärzt:innen-Patient:innen-Gesprächen. Die Studie bezieht die multimodalen Handlungen der Beteiligten mit ein. Die theoretischen Grundlagen bilden die Interaktionale Linguistik, die Multimodalitätsforschung sowie die Dolmetschforschung. Detaillierte Informationen sind hier zu erhalten.
Herzliche Grüße und einen schönen Frühlingsanfang
Sibylle Schmidt, 2. Vorsitzende des ADÜ Nord e. V., sibylle@adue-nord.de