GESUCHT IN BONN, AB SOFORT, IN VOLLZEIT ODER TEILZEIT UND BEFRISTET AUF ZWEI JAHRE
Zur Stellenausschreibung

Deutsche Post DHL Group beschäftigt eine halbe Million Menschen in 220 Ländern und Territorien. Dafür benötigen wir auch beispiellosen Support und umfassende Fachkenntnisse. Global Business Services (GBS) ist der interne Dienstleister des Konzerns, der DPDHL sowie die Business Units bei wesentlichen strategischen Zielen und globalen Prozessen weltweit unterstützt. Unser Team, bestehend aus 8.500 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern, bietet hochwertigen Service und zeichnet sich durch jahrelange Erfahrung sowie Innovation und stetige Weiterentwicklung aus. Die GBS Service Line Finance & HR Services (FHS) bietet Accounting und Finanzdienstleistungen in Deutschland und der Alpenregion sowie HR-Services für Business Units weltweit. Unser Anspruch ist es, exzellente Dienstleistungen sowohl unter dem Gesichtspunkt der Qualität als auch den Kosten zu bieten, die einen Mehrwert für unsere Business Partner darstellen. Wenn Sie die Herausforderung in einem dynamischen und vielseitigen Konzern suchen, sind Sie bei uns genau richtig.

Ihre Aufgaben

Ihnen obliegt das Übersetzen von Texten aus der deutschen in die englische Sprache mit Fokus auf die Bereiche Konzernkommunikation, Marketing und Kapitalmarkt inklusive Transkreation. Darüber hinaus übernehmen Sie die Revision von extern angefertigten Übersetzungen unter Berücksichtigung von terminologischen Vorgaben und Styleguides unter dem Einsatz von CAT-Tools. Neben dem Lektorat von englischsprachigen Texten und Copywriting für Marketing Assets, Entscheidungsvorlagen und Whitepapers sind Sie in Projekte eingebunden und tragen einen großen Beitrag im Aufbau kundenspezifischer Terminologie und Sprachdaten. Dabei haben Sie die Gesichtspunkte Kosten und Qualität (z.B. Erreichung von Servicelevels und anderen kundenspezifischen Anforderungen) stets im Blick. Sie fungieren als Experte und Sparringspartner auf Fachebene in den Bereichen linguistische Beratung undUsability Testing. Ferner arbeiten Sie eng mit dem Projekt- und Sprachendatenmanagementteam zusammen und unterstützen in der Steuerung und Evaluierung externer Lieferanten.

Ihr Profil

  • Hochschulabschluss (Diplom oder Master) in Übersetzungswissenschaften oder Geisteswissenschaften
  • Mehrjährige professionelle Übersetzungs- und Revisionserfahrung (Unternehmenskommunikation/Marketing/Finanzen im Bereich Logistik)
  • Zwingend erforderlich Erfahrung als Lektor/Copywriter in Englisch
  • Anwendungssichere Kenntnisse von CAT-Systemen (vorzugsweise memoQ) mit Fokus auf Übersetzen und Revision sowie sehr gute Kenntnisse des gesamten MS-Office-Pakets
  • Exzellente Textanalysefähigkeiten sowie Kenntnisse der QM-Modelle und -Systeme
  • Grundlagen der Terminologiearbeit; erste Erfahrungen mit maschineller Übersetzung und Post-Editieren
  • Exzellente Sprachkenntnisse in English und Deutsch kombiniert mit sehr guten Kommunikations- und Präsentationsfähigkeiten
  • Hohes Maß an Eigenverantwortung und Eigeninitiative
  • Selbstständige und lösungsorientierte Arbeitsweise
  • Interkulturelle Kompetenz und Teamfähigkeit, hohe Einsatzbereitschaft und Belastbarkeit
  • Recherchekompetenz und schnelle Auffassungsgabe; detailorientiertes Arbeiten
  • Service- und Kundenorientierung und selbstsicheres Auftreten
  • Verhandlungssicherheit im Umgang mit Kunden und Lieferanten