Internationale Variante Doppelmasterstudiengang „Fachübersetzen und Kulturmittlung“

Das zweijährige Programm bietet einen Doppelabschluss der Universität Heidelberg und der Universidad de Salamanca (Spanien).Die Bewerbungsphase für den internationalen Doppel-Masterstudiengang „Fachübersetzen und Kulturmittlung“ (120 ECTS) läuft bis zum 15. Juni. Die Masterstudiengangsvariante wird vom Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD) finanziert, der Vollstipendien für Studierende zur Verfügung stellt, die für das erste Jahr (10 Monate) nach Spanien […]weiterlesen

Dolmetsch-Workshops

Intensive Dolmetsch-Workshops.Für Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch gibt es unterschiedliche Kurse mit unterschiedlichem Sprachniveau, die teilweise online, meistens jedoch vor Ort abgehalten werden. Hier sind die wichtigsten Eckdaten zu den Workshops für Sie zusammengefasst – schauen Sie sich jedoch die jeweiligen Webseiten an, da immer die Möglichkeit besteht, dass etwa die Terminplanung noch leicht geändert […]weiterlesen

Bundesamt für Verfassungsschutz sucht Übersetzer/-innen (m/w/d) für Englisch, Deutsch und Fran­zö­sisch/Spa­nisch/Ita­lie­nisch – in Berlin und Köln

Arbeitszeit: Vollzeit oder Teilzeit, Anstellungsdauer: Unbefristet, Bewerbungsfrist: 12.07.2022 Tätigkeitsprofil: Als Übersetzer/-in im hauseigenen Sprachendienst fertigen Sie Übersetzungen für die Fachabteilungen des BfV. Sie übersetzen vorwiegend vom Deutschen ins Englische sowie nachrangig vom Englischen ins Deutsche und vom Französischen oder Spanischen oder Italienischen ins Deutsche. Die zu übersetzenden Texte decken ein breites Themenspektrum mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden […]weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu