Entwicklungen im Bereich der Übersetzung und Lokalisierung, 2. bis 6. März 2020, Hochschule Anhalt, Köthen

Der Fachbereich Informatik und Sprachen der Hochschule Anhalt bietet eine Frühjahrsschule zum Thema „Entwicklungen im Bereich der Übersetzung und Lokalisierung“ an. Diese einwöchige Veranstaltung richtet sich an Studenten und Fachleute aus dem Übersetzungsumfeld, die interessiert sind an der Weiterbildung im Bereich der Übersetzung und Lokalisierung. In allen Kursen werden sowohl die theoretischen Grundlagen als auch die praktische […]weiterlesen

Neue Kurse der Internationalen Sommerschule Germersheim

Der Großteil des Programmes für 2020 steht und ist unter https://www.isg-uni-mainz.de/kursangebot.php zu finden. Das Jahr beginnt mit dem Wintertrimester unserer Onlinekurse, zu dem ihr nur einen PC, Headset und Internet benötigt. Die Anmeldephase läuft auf Hochtouren. Im März dann einige Kurzseminare: Leichte Sprache, Technische Redaktion und zum ersten Mal seit langem Untertitelung. Dann der Seminarzyklus Deutsche Rechtssprache, […]weiterlesen

ADÜ Nord auf der nortec 2020

Die NORTEC in Hamburg öffnet ihre Tore vom 21.-24. Januar 2020. Die Vorbereitungen sind fast abgeschlossen. Wir werden uns, die Sprachmittlerbranche und unsere Messeteilnehmer den Kunden am Stand und in einem Vortrag präsentieren. Treffen Sie unsere Kollegen nächste Woche auf der nortec, Halle A3, Stand 112. Erste Infos von Jörg Schmidt. Wer noch teilnehmen möchte, […]weiterlesen

Paris – Frankfurt Fellowship für junge Fachkräfte aus Buchhandel und Verlagswesen

Schon zum 3. Mal findet das „Paris-Frankfurt Fellowship“ Programm statt, das vom DFJW gemeinsam mit seinen Kooperationspartnern, dem Internationalen Büro der Frankfurter Buchmesse und dem Bureau international de l’édition française organisiert wird. Sie stehen am Beginn Ihrer Karriere im Buch- oder Verlagswesen und haben eine Affinität zu Frankreich und französischen Autor*innen? Dank einer Kooperation des […]weiterlesen

FIT Europe: GDPR survey for freelance translators and interpreters

Since May 2018 data protection has become an important issue for the translation and interpreting sector. GDPR has introduced rules intended to bring order to the data processing arena, but lack of uniform interpretation of these rules across Europe causes a lot of confusion for our profession. FIT Europe in association with its member organisations […]weiterlesen

uepo.de auf Twitter: Alles hat ein Ende

Die seit 1993 bestehenden ersten brauchbaren deutschen Online-Foren für Übersetzer und Dolmetscher (U-Forum, U-Jobs, U-CAT, U-Litfor) werden Ende 2019 eingestellt. Initiator war Richard Schneider, Betreiber ist bis heute Alexander von Obert. Von 1994 bis 1996 lief das System unter dem Namen „BDÜ-Mailbox“ als erstes Online-Forum des größten deutschen Übersetzerverbandes. Richard Schneider war in dieser Zeit […]weiterlesen

Merck-Übersetzerpreis 2020, Goethe-Förderpreis 2020

Das Goethe-Institut Moskau und die Firma Merck LLC schreiben den Merck-Übersetzerpreis 2020 für Übersetzungen deutschsprachiger Literatur und den Goethe-Förderpreis für herausragende Übersetzungen zeitgenössischer deutschsprachiger Poesie ins Russische aus. Die Initiative wird von der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland< in der Russischen Föderation unterstützt. Mit dem Merck-Übersetzerpreis werden Übersetzungen deutschsprachiger Titel ausgezeichnet, die in den letzten 3 […]weiterlesen

Vortragsreihe an der TH Köln zur Geschichte des Dolmetschens

Einladung der TH Köln zu 3 Vorträgen zur Geschichte des Dolmetschens an 2 Terminen. Ein Termin ist als interaktive Veranstaltung mit zusammen passenden Vorträgen geplant. Termine und Themen: Do.28.11.19, 15.45 – 18.30 Uhr in Raum 301Dr. Jesús Baigorri Jalón (ehem. Universität Salamanca)„Interpreting in conflicts, a case study: The Spanish Civil War (1936-1939)“undDr. Conchita Otero Moreno […]weiterlesen

Internationale Sommerschule Germersheim

Im Frühjahr 2020 bietet die Internationale Sommerschule Germersheim wieder einen Kurs und einige Seminare an, die Sie interessieren könnten: Einführung ins Dolmetschen für Übersetzer Deutsche Rechtssprache mit Zertifikatsprüfung Technische Redaktion Leichte Sprache Untertitelung Alle Infos zu den Kursen, Terminen und Anmeldung hier.weiterlesen

Translating Europe Forum 2019

Donnerstag, 7. November, bis Freitag, 8. November The 6th edition of the Translating Europe Forum will focus on the topic Translation all around us – The added value of translation in business and society The conference will be web-streamed. The web-streaming links will also allow to watch the recordings after the conference.weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu