„Can we create an MT system reflecting the translator’s style?“

The Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland at Heriot-Watt University invites you to a research talk by Prof. Mehmet Sahin and his team. 12th December 2023, 3:00- 4:15 pm GMT Abstract: This study, which is part of a scientific research project funded by the Scientific and Technological Research Council of Türkiye, takes an […]weiterlesen

Web-Ukraine-2022-3: Всё про украинскую литературу простым языком

  Seminar Nr. Web-Ukraine-2022-3 – Ukrainische Literatur Datum Dienstag, 29. November 2022 Zielgruppe alle Interessierten Lerninhalte Специально для этой лекции я опросила своих ровесников об их любимом украинском произведении. В лекции речь пойдёт не о сухой статистике основанной на данных из интернета, а о живом восприятии литературных произведений молодым поколением. После результатов опроса я раскрою […]weiterlesen

Web-Ukraine-2022-1: Let’s talk about Ukrainian

  Seminar Nr. Web-Ukraine-2022-1 Datum Dienstag, 8. November 2022 Zielgruppe alle Interessierten Lerninhalte Why are some words similar in German and Ukrainian? Dialects. Which language do people in Ukraine really speak and why? Meaning matters. What do we call months, days of the week and why? Apostrophes, mirror phrases, simple and complex forms of words […]weiterlesen

Webinar 2022-02: Übersetzungspatterns Englisch-Deutsch erkennen und nutzen

Webinar Nr. Web-2022-02 Datum Samstag, 19. März 10:00 bis 16:00 Zielgruppe Übersetzerinnen und Übersetzer Lerninhalte In diesem Online-Tagesworkshop geht es darum, praktisches Handwerkszeug für den Übersetzeralltag zu erwerben. Grundlage unserer Arbeit wird eine Vielzahl authentischer englischer Beispiele sein, die wir ins Deutsche übersetzen und mit Hilfe der kontrastivgrammatischen Methode, also einer Gegenüberstellung der sprachlichen Strukturen […]weiterlesen

Web-2022-01: Schulung Trados Studio 2021 – mit Aufzeichnung

Seminar Nr. Web-2022-01 Datum Dienstag, 8. März, 17 bis 19 Uhr Vorkenntnisse keine Lerninhalte Im praxisorientierten Webinar werden wichtige Funktion des Tools sowie die Arbeitsabläufe bei Projekten vorgestellt: Projekt anlegen Termbank-Checks und QA-Checks Übersetzung, Vorschau etc. bis zur Erzeugung des zielsprachlichen Dokuments Es ist Zeit für Fragen vorgesehen, die Teilnehmenden können ihre Fragen auch vorab […]weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu