Multilingualism Day 2024

Join us at the European Parliament Multilingualism Day on 27-28 September 2024 to celebrate linguistic diversity in the EU! Multilingualism Day is your opportunity to peek behind the scenes of the world’s most multilingual parliament and to experience how the European Parliament works in 24 languages. Meet our interpreters, translators, communications experts and other multilingual […]weiterlesen

Nachrichten aus der BücherFrauen-Akademie

Die BücherFrauen-Akademie hat für die nächsten Wochen wieder ein volles – teilweise bereits ausgebuchtes (Herbstakademie auf Sylt, Übersetzungsakademie Französisch II) – Programm auf die Beine gestellt. Der erfolgreiche LinkedIn-Kompaktkurs mit Gesa Oldekamp wird durch ein neues Vertiefungsformat ergänzt. Silke Buttgereit bietet ganz praktische Anleitungen, um technischen Überforderungen und körperlichen Verspannungen vorzubeugen, und an zwei weiteren […]weiterlesen

Neuer Duden erschienen: Anpassung des Amtlichen Regelwerks für deutsche Rechtschreibung

Umfangreiche Änderungen im Regelwerk Der „Rat für deutsche Rechtschreibung“, oberste Instanz in Sachen Rechtschreibung, hat das „Amtliche Wörterverzeichnis“ völlig neu erarbeitet und – hieraus resultierend – umfangreiche Änderungen im „Amtlichen Regelwerk“ vorgenommen. Beispielsweise muss das Komma vor Infinitivgruppen hiernach grundsätzlich gesetzt werden. Nach Zustimmung der zuständigen stattlichen Stellen von sechs europäischen Ländern soll das Reformwerk […]weiterlesen

THE HELSINKI LANGUAGE SUMMIT & TRANSLATING EUROPE WORKSHOP 12 – 13 September 2024

Exploring the Impact of Technologyand AI on the Language Industry The Helsinki Language Industry Summit (Kieli2024), is a prestigious international conference organised by the Association of Finnish Language Service Providers (SKY) in partnership with European Union of Associations of Translation Companies (EUATC ) and supported by the European Commission’s Directorate-General for Translation (DGT). This year’s focus is on […]weiterlesen

7. Symposium Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Salamanca

STIAL VII – 2025 Es freut uns, ankündigen zu dürfen, dass das 7. Symposium Übersetzen und Dolmetschen aus dem/ins Deutsche(n) von 2. bis 4. April 2025 in Salamanca stattfinden wird. Die durch die Pandemie auferlegte Virtualität des vergangenen Symposiums ist überwunden und in dieser Ausgabe kehren wir wieder zum Modus Präsenzvortrag zurück. Unser STIAL, Vorreiter in der […]weiterlesen

Russisches Sprachseminar 2024 – online – jetzt anmelden

Seit 1966 fanden – bis 2019 und hoffentlich bald wieder – alljährlich im Spätsommer Menschen in Timmendorfer Strand zusammen, die an russischer Sprache und Kultur interessiert sind. (Zurzeit wird die Veranstaltung online per Zoom durchgeführt.) Für berufliche wie private Interessen nutzen sie die Möglichkeit, mit Dozenten von Hochschulen aus russischsprachigen Ländern lernen und arbeiten zu […]weiterlesen

Languages & The Media

Early Bird Rate Deadline, Workshops and Conference Highlights The Early Bird Rate deadline for Languages & The Media,  the 15th International Conference and Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media, which takes place from November  13 – 15 , 2024 in Budapest, Hungary, closes on July 15. The event, held under the main theme“New Frontiers in Media […]weiterlesen

Weiterbildung: Zertifikatskurs Schriftdolmetschen & Live-Untertitelung

Diversität und Inklusion sind wichtiger denn je; auch die deutsche Politik setzt mit den neuen Gesetzen Zeichen in Richtung Barrierefreiheit. Qualifizierte Schriftdolmetscher:innen ermöglichen hörgeschädigten Menschen die Teilhabe an Bildung, beruflichen oder sonstigen Veranstaltungen. Die Nachfrage ist nach wie vor hoch – doch auch im Event-Bereich steigt der Bedarf an Live-Untertiteln – sowohl ein- als auch […]weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu