Web-ANT-R-2024: Russisch-Tag online

Der Russisch-Tag 2024 für Übersetzer und Dolmetscher und Studierende sowie andere Interessierte, die Russisch professionell verwenden bzw. auf hohem Niveau beherrschen (erste Arbeits­sprache oder Muttersprache) findet online über Zoom statt und umfasst ein Kurzseminar am Freitagnachmittag sowie einen Vortrag am Freitagabend mit anschließender Diskussion. Die geplanten Themen werden demnächst hier veröffentlicht. Wenn Sie nicht nur […]weiterlesen

Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2024-08-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2024-08-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2024-08-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2024-08-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2024-08-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2024-08-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Webinarreihe: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2024-08-RS-Mo Datum montags, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Dolmetscher/in und Übersetzer/in (m/w/d) Türkisch-Deutsch

Das Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland in Izmir sucht zum nächstmöglichen Termin eine/n Dolmetscher/-in / Übersetzer/-in (m/w/d), unbefristet, in VollzeitBewerbungsfrist: 24.05.2023 Die Tätigkeit umfasst folgende Aufgaben: Übersetzen Türkisch-Deutsch und Deutsch-TürkischDolmetschen konsekutiv und simultan Anforderungsprofil: Bewerber/-innen sollten über folgende Qualifikationen verfügen: – ausgezeichnete Deutsch- und Türkischkenntnisse in Wort und Schrift– eine einschlägige wissenschaftliche Hochschulausbildung (z. B. Fachrichtung […]weiterlesen

+++ E-Info des ADÜ Nord am 05.05.2023 +++

Liebe Kollegen und Kolleginnen, Zieltexter ist da! – das neue Online-Magazin des ADÜ Nord. Wir freuen uns, heute den digitalen Nachfolger unserer Verbandszeitschrift vorzustellen. Der ADÜ Nord bringt damit konsequent den digitalen Wandel im Verband voran, zu dem für uns auch gehört, Publikationen bis auf wenige Ausnahmen nicht mehr gedruckt anzubieten. Gleichwohl liegen uns weiterhin […]weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu