Lade Veranstaltungen

← Zurück zu Veranstaltungen

ADÜ Nord e. V.

+49402191001||https://www.adue-nord.de

September 2020

Web-CAT-2020-02: Memsource – kurz und knackig

29. September | 16:00 - 17:00
€25 – €46 16 Karten verfügbar

Seminar Nr. Web-CAT-2020-2 Datum Dienstag, 29. September 16:00 bis 17:00 Zielgruppe Ein- und Umsteiger Lerninhalte Die Entwicklung von Memsource begann bereits 2010 und 2012 ist es als eines der ersten cloudbasierten Translation-Management-System auf den Markt gekommen. Seither ist der Bekanntheitsgrad von Memsource stark gestiegen. Neben einer kleinen kostenlosen Version, stellt Memsource zielgruppenorientiert verschiedenen Versionen zur Verfügung: Freelancer, Übersetzungsbüros und Unternehmen. In den letzten Jahren hat sich Memsource vor allem auf die Integration von Maschinellen Übersetzungssystemen konzentriert, um diese nahtlos in…

Erfahren Sie mehr »

Oktober 2020

Webinarreihe: Übersetzen in Leichte Sprache

1. Oktober | 15:00 - 16:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 1. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 15. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 29. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 12. November 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 26. November 2020

€25 – €301 52 Karten verfügbar

Übersetzungsübungen Leichte Sprache Für alle, die schon mal ein Seminar für Leichte Sprache besucht haben und auf der Suche nach Übungsmöglichkeiten und Austausch sind: diesen Herbst bieten wir Ihnen eine Online-Veranstaltungsreihe an, bei der Sie anhand von verschiedenen Textsorten Übersetzen in Leichte Sprache üben und Ihre Kenntnisse vertiefen können. Diese Reihe lebt von Ihrer aktiven Beteiligung und es ist erforderlich, dass Sie sich auf die einzelnen Termine vorbereiten. Die Texte bekommen Sie jeweils im Vorfeld. Krishna-Sara Helmle gibt Feedback zu…

Erfahren Sie mehr »

Web-CAT-2020-04: Smartcat – kurz und knackig

5. Oktober | 16:00 - 17:00
€25 – €46 14 Karten verfügbar

Seminar Nr. Web-CAT-2020-4 Datum Montag, 5. Oktober 16:00 bis 17:00 Zielgruppe Ein- und Umsteiger Lerninhalte Smartcat ist ein noch sehr junges Translation-Management-System, das wie die meisten neuen Tools rein webbasiert aufgebaut ist. Der Hauptsitz des Unternehmens ist in Boston und seit 2016 ist Smartcat auf dem Markt verfügbar. Eine Besonderheit bei Smartcat ist, dass Freelancer, Übersetzungsbüros und auch Unternehmen gleichermaßen das Tool kostenlos nutzen können. Die grundlegenden Funktionen, die für ein Übersetzungsprojekt benötigt werden, sind nicht kostenpflichtig, und nur bestimmte…

Erfahren Sie mehr »

Web-CAT-2020-03: Matecat – kurz und knackig

6. Oktober | 16:00 - 17:00
€25 – €46 16 Karten verfügbar

Seminar Nr. Web-CAT-2020-3 Datum Dienstag, 6. Oktober 16:00 bis 17:00 Zielgruppe Ein- und Umsteiger Lerninhalte Matecat ist ein kostenloses Translation-Management-System, das von allen frei genutzt werden kann. Es ist im Rahmen eines EU-Projekts von Experten aus dem universitären Bereich als auch aus der Wirtschaft entwickelt worden. Seit dem Projektabschluss (2015) wird die Open-Source-Software von „Translated“ weiterentwickelt und zur Verfügung gestellt. „Translated“ ist ein Übersetzungsdienstleister mit Hauptsitz in Rom, der 1999 gegründet wurde. Die Besonderheit des Tools liegt auf der kostenlosen…

Erfahren Sie mehr »

ADÜ-Nord-Skypen

6. Oktober | 19:00 - 22:00
Online-Veranstaltung Deutschland

Thema: Dolmetschen und Übersetzen für Gerichte und Behörden – Stand der Dinge bei Weiterbildung und Gesetzgebung Gäste: Daniela Krückel, ZfW Uni HH und weitere (angefragt)

Erfahren Sie mehr »

WEB-ANT-R-2020: Russisch-Tage online

8. Oktober | 15:00 - 9. Oktober | 18:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 8. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 18:00 Uhr am 8. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 10:00 Uhr am 9. Oktober 2020

Online-Veranstaltung Deutschland
€25 – €150 42 Karten verfügbar

Live-Online-Veranstaltungsreihe für Übersetzer und Dolmetscher sowie andere Interessierte, die Russisch professionell verwenden bzw. auf hohem Niveau beherrschen (erste Arbeitssprache oder Muttersprache) Drei Module mit Vortrag eines Dozenten des Russischen Sprachseminars in Timmendorfer Strand und anschließender Diskussion. Уважаемые коллеги и дорогие друзья «Дней русского языка» в Тиммендорфер Штранде! Обращаем Ваше внимание на то, что 8 и 9 октября 2020 года пройдут «Дни русского языка» в онлайн формате. Вам предоставляется возможность прослушать три лекции на актуальные темы: Modul A  Новая русская речь:…

Erfahren Sie mehr »

Web-ANT-R-2020-A: Новая русская речь

8. Oktober | 15:00 - 17:00
Online-Veranstaltung Deutschland

Seminar Nr. Web-ANT-R-2020-A Datum 8. Oktober, 15-17 Uhr Zielgruppe Übersetzer und Dolmetscher sowie andere Interessierte, die Russisch professionell verwenden bzw. auf hohem Niveau beherrschen (erste Arbeitssprache oder Muttersprache) Lerninhalte Новая русская речь: к вопросу об изменении принципов коммуникативной культуры Это изменение провоцирует возникновение трех проблем: деэстетизация публичного коммуникативного пространства; изменение мотивации выбора той или иной формы речевого поведения; модернизция процесса формирования коммуникативной нормы. Diese Veranstaltung gehört zur Reihe „WEB-ANT-R-2020 Russisch-Tage“, weitere Termine finden Sie hier. Leitung Natalia Cvetova (Universität Sankt…

Erfahren Sie mehr »

WEB-ANT-R-2020: Russisch-Tage online

8. Oktober | 18:00 - 19:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 8. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 18:00 Uhr am 8. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 10:00 Uhr am 9. Oktober 2020

Online-Veranstaltung Deutschland
25€ – 150€

Live-Online-Veranstaltungsreihe für Übersetzer und Dolmetscher sowie andere Interessierte, die Russisch professionell verwenden bzw. auf hohem Niveau beherrschen (erste Arbeitssprache oder Muttersprache) Drei Module mit Vortrag eines Dozenten des Russischen Sprachseminars in Timmendorfer Strand und anschließender Diskussion. Уважаемые коллеги и дорогие друзья «Дней русского языка» в Тиммендорфер Штранде! Обращаем Ваше внимание на то, что 8 и 9 октября 2020 года пройдут «Дни русского языка» в онлайн формате. Вам предоставляется возможность прослушать три лекции на актуальные темы: Modul A  Новая русская речь:…

Erfahren Sie mehr »

Web-ANT-R-2020-B: Россия

8. Oktober | 18:00 - 19:00
Online-Veranstaltung Deutschland

Seminar Nr. Web-ANT-R-2020-B Datum 8. Oktober, 18-20 Uhr Zielgruppe Übersetzer und Dolmetscher sowie andere Interessierte, die Russisch professionell verwenden bzw. auf hohem Niveau beherrschen (erste Arbeitssprache oder Muttersprache) Lerninhalte Россия: привычная ненормальность (события, тексты и слухи високосного года) Високосный год, Schaltjahr, люди в России встречают с тревогой. По традиционному представлению, это несчастливый год. Время проблем, испытаний, невезения. 2020 год не обманул тревожных ожиданий и оказался годом парадоксов. Глобальная пандемия построила новый "занавес", изоляция превратилась в "добровольную самоизоляцию", а кроме рабочих…

Erfahren Sie mehr »

WEB-ANT-R-2020: Russisch-Tage online

9. Oktober | 10:00 - 12:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 8. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 18:00 Uhr am 8. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 10:00 Uhr am 9. Oktober 2020

Online-Veranstaltung Deutschland
25€ – 150€

Live-Online-Veranstaltungsreihe für Übersetzer und Dolmetscher sowie andere Interessierte, die Russisch professionell verwenden bzw. auf hohem Niveau beherrschen (erste Arbeitssprache oder Muttersprache) Drei Module mit Vortrag eines Dozenten des Russischen Sprachseminars in Timmendorfer Strand und anschließender Diskussion. Уважаемые коллеги и дорогие друзья «Дней русского языка» в Тиммендорфер Штранде! Обращаем Ваше внимание на то, что 8 и 9 октября 2020 года пройдут «Дни русского языка» в онлайн формате. Вам предоставляется возможность прослушать три лекции на актуальные темы: Modul A  Новая русская речь:…

Erfahren Sie mehr »

WEB-ANT-R-2020-C: Пандемия коронавируса

9. Oktober | 10:00 - 12:00
Online-Veranstaltung Deutschland

Seminar Nr. Web-ANT-R-2020-C Datum 9. Oktober, 10-12 Uhr Zielgruppe Übersetzer und Dolmetscher sowie andere Interessierte, die Russisch professionell verwenden bzw. auf hohem Niveau beherrschen (erste Arbeitssprache oder Muttersprache) Lerninhalte Пандемия коронавируса: языковой карнавал по-русски В лекции на материале русскоязычных СМИ характеризуются культурно-специфические приметы языкового карнавала «коронавирусного времени». Фиксируется взрыв массового креатива. Обсуждаются результаты словотворчества (новые слова) и смыслотворчества (метафорические сочетания и выражения). Специально рассматриваются механизмы языковой игры. Diese Veranstaltung gehört zur Reihe „WEB-ANT-R-2020 Russisch-Tage“, weitere Termine finden Sie hier. Leitung…

Erfahren Sie mehr »

Web-2020-07W: Deutsche Rechtssprache am Wochenende

9. Oktober | 15:00 - 11. Oktober | 17:00
Online-Veranstaltung Deutschland
€406 – €470 27 Karten verfügbar

Webinar Nr. Web-2020-10W Datum Freitag bis Sonntag, 9. bis 11. Oktober Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die Wochenend-Online-Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. a. gemäß § 9 a Abs. 2 Nds. AGGVG (für derzeitige und zukünftige ermächtigte Übersetzer und beeidigte Dolmetscher) vom Landgericht Hannover und den jeweils zuständigen…

Erfahren Sie mehr »

Web-CAT-2020-06: MemoQ- kurz und knackig

12. Oktober | 18:00 - 19:00
€25 – €46 14 Karten verfügbar

Seminar Nr. Web-CAT-2020-6 Datum Montag, 12. Oktober 18:00 bis 19:00 Zielgruppe Ein- und Umsteiger Lerninhalte memoQ – einfacher Einstieg – großer Funktionsumfang Kurze Einführung in memoQ und seine Besonderheiten, wie Übersetzung mit memoQ (Originaldateien und Kompatibilitäte mit Dateien/Paketen von Mitbewerbern) LiveDocs (direkte Verwendung von Alignments für die Übersetzung) Ansichten (Dokumente teilen, zusammenfügen oder Segmente extrahieren) Überblick über Plugins für maschinelle Übersetzung, Terminologie etc. Diese Veranstaltung gehört zur Reihe „CAT-Tools kennenlernen“, weitere Termine finden Sie hier. Leitung Angelika Zerfaß ist seit…

Erfahren Sie mehr »

Web-CAT-2020-09: Wordfast – kurz und knackig

13. Oktober | 18:00 - 19:00
€25 – €46 18 Karten verfügbar

Seminar Nr. Web-CAT-2020-09 Datum Dienstag, 13. Oktober 18:00 bis 19:00 Zielgruppe Ein- und Umsteiger Lerninhalte Einstieg in die Arbeit mit Wordfast und Vorstellung der weitreichenden Möglichkeiten der Software. Zur Vorbereitung des Webinars können die Teilnehmer die Demo-Version von Wordfast Pro 5 installieren und sich einen Text im Word-Format zum Übersetzen aussuchen. Nähere Infos dazu erhalten Sie nach der verbindlichen Anmeldung. Diese Veranstaltung gehört zur Reihe „CAT-Tools kennenlernen“, weitere Termine finden Sie hier. Leitung Thomas Waldkircher, Übersetzer, Regisseur und Schauspieler. Seit…

Erfahren Sie mehr »

Web-CAT-2020-01: SDL Trados Studio – kurz und knackig

14. Oktober | 16:00 - 17:00
€25 – €46 10 Karten verfügbar

Seminar Nr. Web-CAT-2020-01 Datum Mittwoch, 14. Oktober 16:00 bis 17:00 Zielgruppe Ein- und Umsteiger Lerninhalte SDL Trados Studio - kurz und knackig Vorstellung der Benutzeroberfläche und der wichtigsten Funktionen   Diese Veranstaltung gehört zur Reihe "CAT-Tools kennenlernen", weitere Termine finden Sie hier. Leitung Thomas Imhof war nach abgeschlossenem Studium zum Diplom-Übersetzer in Heidelberg und einer ersten Station im Sprachendienst der Mannesmann Demag ab 1998 bei der Trados GmbH in Stuttgart als Produkt Manager und später Leiter des europäischen Kundenservice tätig.…

Erfahren Sie mehr »

Webinarreihe: Übersetzen in Leichte Sprache

15. Oktober | 15:00 - 16:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 1. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 15. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 29. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 12. November 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 26. November 2020

25€ – 301€

Übersetzungsübungen Leichte Sprache Für alle, die schon mal ein Seminar für Leichte Sprache besucht haben und auf der Suche nach Übungsmöglichkeiten und Austausch sind: diesen Herbst bieten wir Ihnen eine Online-Veranstaltungsreihe an, bei der Sie anhand von verschiedenen Textsorten Übersetzen in Leichte Sprache üben und Ihre Kenntnisse vertiefen können. Diese Reihe lebt von Ihrer aktiven Beteiligung und es ist erforderlich, dass Sie sich auf die einzelnen Termine vorbereiten. Die Texte bekommen Sie jeweils im Vorfeld. Krishna-Sara Helmle gibt Feedback zu…

Erfahren Sie mehr »

Web-CAT-2020-05: Wordbee – kurz und knackig

15. Oktober | 16:00 - 17:00
€25 – €46 16 Karten verfügbar

Seminar Nr. Web-CAT-2020-05 Datum Donnerstag, 15. Oktober 16:00 bis 17:00 Zielgruppe Ein- und Umsteiger Lerninhalte Wordbee Translator ist ein Tool zur Verwaltung und Umsetzung von Übersetzungsprojekten. Es ist extrem skalierbar und wird weltweit von Einzelkämpfern, sowie kollaborativ in Übersetzungsbüros und Lokalisierungsabteilungen in global agierenden Unternehmen verwendet. Für Freiberufler bietet es eine Gesamtlösung für alle Aspekte des Übersetzungsprozesses, die in diesem Webinar kurz vorgestellt werden sollen: Verwaltung von Kunden und Preislisten Verwaltung von TMs und TBs Anlegen und Verwalten eines Projektes…

Erfahren Sie mehr »

Web-CAT-2020-07: Across – kurz und knackig

20. Oktober | 18:00 - 19:00
€25 – €46 16 Karten verfügbar

Seminar Nr. Web-CAT-2020-07 Datum Dienstag 20. Oktober 18:00 bis 19:00 Zielgruppe Ein- und Umsteiger Lerninhalte Across unterscheidet sich durch die hinterlegte Datenbank von den meisten anderen CAT-Tools, d. h. es steht immer das gesamte TM und die gesamte Terminologie zur Verfügung. Inhalt des Webinars: Across als Komplettpaket von Software, crossMarket und Support & Updates Die Across-Datenbank crossMarket Eigene Projekte anlegen und bearbeiten crossDesk – die Benutzeroberfläche Projekte im Offline-Client bearbeiten Diese Veranstaltung gehört zur Reihe „CAT-Tools kennenlernen“, weitere Termine finden…

Erfahren Sie mehr »

Web-2020-07R: Deutsche Rechtssprache

22. Oktober | 17:00 - 19:00
Online-Veranstaltung Deutschland
€406 – €470 27 Karten verfügbar

Webinar Nr. Web-2020-07R Datum je zwei Module donnerstags, 17:00-19:00 Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die Webinarreihe vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. a. gemäß § 9 a Abs. 2 Nds. AGGVG (für derzeitige und zukünftige ermächtigte Übersetzer und beeidigte Dolmetscher) vom Landgericht Hannover und den jeweils zuständigen Gerichten in…

Erfahren Sie mehr »

Webinarreihe: Übersetzen in Leichte Sprache

29. Oktober | 15:00 - 16:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 1. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 15. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 29. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 12. November 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 26. November 2020

25€ – 301€

Übersetzungsübungen Leichte Sprache Für alle, die schon mal ein Seminar für Leichte Sprache besucht haben und auf der Suche nach Übungsmöglichkeiten und Austausch sind: diesen Herbst bieten wir Ihnen eine Online-Veranstaltungsreihe an, bei der Sie anhand von verschiedenen Textsorten Übersetzen in Leichte Sprache üben und Ihre Kenntnisse vertiefen können. Diese Reihe lebt von Ihrer aktiven Beteiligung und es ist erforderlich, dass Sie sich auf die einzelnen Termine vorbereiten. Die Texte bekommen Sie jeweils im Vorfeld. Krishna-Sara Helmle gibt Feedback zu…

Erfahren Sie mehr »

Einsteigerstammtisch

29. Oktober | 19:30 - 21:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)
Einsteigerstammtisch
ADÜ Geschäftsstelle, Königstraße 26
Hamburg, Deutschland 22767 Deutschland
+ Google Karte anzeigen

Wir sprechen über alle Fragen rund um das Thema Berufseinstieg. Auch Nichtmitglieder des ADÜ Nord sind herzlich willkommen. Der Stammtisch findet i.d.R. am letzten Donnerstag im Monat statt außer an Feiertagen. (Ort: ADÜ-Nord-Geschäftsstelle). Thema: Unterstützung beim Berufseinstieg durch den Berufsverband. Erfahrene KollegInnen stehen für Fragen zur Verfügung. Aus gegebenem Anlass treffen wir uns online über Skype: Zugangslink. Teilnahme direkt über Browser möglich.

Erfahren Sie mehr »

November 2020

Webinarreihe: Übersetzen in Leichte Sprache

12. November | 15:00 - 16:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 1. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 15. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 29. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 12. November 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 26. November 2020

25€ – 301€

Übersetzungsübungen Leichte Sprache Für alle, die schon mal ein Seminar für Leichte Sprache besucht haben und auf der Suche nach Übungsmöglichkeiten und Austausch sind: diesen Herbst bieten wir Ihnen eine Online-Veranstaltungsreihe an, bei der Sie anhand von verschiedenen Textsorten Übersetzen in Leichte Sprache üben und Ihre Kenntnisse vertiefen können. Diese Reihe lebt von Ihrer aktiven Beteiligung und es ist erforderlich, dass Sie sich auf die einzelnen Termine vorbereiten. Die Texte bekommen Sie jeweils im Vorfeld. Krishna-Sara Helmle gibt Feedback zu…

Erfahren Sie mehr »

Kollegentreffen

12. November | 19:30 - 21:30
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)

Eine ganztägige Veranstaltung, die um 19:30 Uhr am Second. Tag des Monats stattfindet und bis zum 12. November 2020 wiederholt wird.

ADÜ Geschäftsstelle, Königstraße 26
Hamburg, Deutschland 22767 Deutschland
+ Google Karte anzeigen

Unsere Kollegentreffen finden üblicherweise am 2. Donnerstag der ungeraden Monate statt. Häufig mit einem speziellen Thema, immer aber mit ausreichend Gelegenheit zum Plaudern und Netzwerken. Mitglieder und Nichtmitglieder herzlich willkommen. Ort: Geschäftsstelle, Königstraße 26, 22767 Hamburg. Aufgrund der besonderen Lage sind die Plätze begrenzt. Wir bitten um Anmeldung. Die Teilnahme ist kostenlos.

Erfahren Sie mehr »

Seminar 2020-11: Visitenkarte Stimme – die Wirkung meines eigenen Ausdrucks als Übersetzer und Dolmetscher

21. November | 10:00 - 17:00
Panorama Hotel, Harburger Ring 8-10
Hamburg, 21073 Deutschland
+ Google Karte anzeigen
€116 – €335 12 Karten verfügbar

Seminar Nr. Sem-2020-11 Datum Samstag, 21. November, 10:00 - 17:00 Zielgruppe Alle, die mit Sprachen und Kommunikation zu tun haben, also z. B. Dolmetscher(innen) und Übersetzer(innen), Schriftsteller, Journalisten, Moderatoren in Funk und Fernsehen, andere Moderatoren Inhalte Unsere Stimme und Sprechweise sind das Aushängeschild unserer Persönlichkeit und unserer beruflichen Kompetenz. Im Gespräch mit Kunden, in Präsentationen, beim Dolmetschen bestimmt unsere Stimme wesentlich den Eindruck meiner Person auf andere: Wie kompetent bin ich? Wie souverän werde ich wahrgenommen? Wie überzeugend bin ich…

Erfahren Sie mehr »

Webinarreihe: Übersetzen in Leichte Sprache

26. November | 15:00 - 16:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 1. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 15. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 29. Oktober 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 12. November 2020

Eine Veranstaltung um 15:00 Uhr am 26. November 2020

25€ – 301€

Übersetzungsübungen Leichte Sprache Für alle, die schon mal ein Seminar für Leichte Sprache besucht haben und auf der Suche nach Übungsmöglichkeiten und Austausch sind: diesen Herbst bieten wir Ihnen eine Online-Veranstaltungsreihe an, bei der Sie anhand von verschiedenen Textsorten Übersetzen in Leichte Sprache üben und Ihre Kenntnisse vertiefen können. Diese Reihe lebt von Ihrer aktiven Beteiligung und es ist erforderlich, dass Sie sich auf die einzelnen Termine vorbereiten. Die Texte bekommen Sie jeweils im Vorfeld. Krishna-Sara Helmle gibt Feedback zu…

Erfahren Sie mehr »

Einsteigerstammtisch

26. November | 19:30 - 21:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)
Einsteigerstammtisch
ADÜ Geschäftsstelle, Königstraße 26
Hamburg, Deutschland 22767 Deutschland
+ Google Karte anzeigen

Wir sprechen über alle Fragen rund um das Thema Berufseinstieg. Auch Nichtmitglieder des ADÜ Nord sind herzlich willkommen. Der Stammtisch findet i.d.R. am letzten Donnerstag im Monat statt außer an Feiertagen. (Ort: ADÜ-Nord-Geschäftsstelle). Thema: Unterstützung beim Berufseinstieg durch den Berufsverband. Erfahrene KollegInnen stehen für Fragen zur Verfügung. Aus gegebenem Anlass treffen wir uns online über Skype: Zugangslink. Teilnahme direkt über Browser möglich.

Erfahren Sie mehr »

Dezember 2020

Einsteigerstammtisch

31. Dezember | 19:30 - 21:00
|Serientermin für Veranstaltung (Alle anzeigen)
Einsteigerstammtisch
ADÜ Geschäftsstelle, Königstraße 26
Hamburg, Deutschland 22767 Deutschland
+ Google Karte anzeigen

Wir sprechen über alle Fragen rund um das Thema Berufseinstieg. Auch Nichtmitglieder des ADÜ Nord sind herzlich willkommen. Der Stammtisch findet i.d.R. am letzten Donnerstag im Monat statt außer an Feiertagen. (Ort: ADÜ-Nord-Geschäftsstelle). Thema: Unterstützung beim Berufseinstieg durch den Berufsverband. Erfahrene KollegInnen stehen für Fragen zur Verfügung. Aus gegebenem Anlass treffen wir uns online über Skype: Zugangslink. Teilnahme direkt über Browser möglich.

Erfahren Sie mehr »

März 2021

Seminar 2021-03: Übersetzungspatterns Englisch-Deutsch erkennen und nutzen

20. März 2021 | 10:00 - 16:00
ADÜ Geschäftsstelle, Königstraße 26
Hamburg, Deutschland 22767 Deutschland
+ Google Karte anzeigen
€119 – €345

Seminar Nr. Sem-2021-03 Datum Samstag, 20. März 10:00 bis 16:00 Zielgruppe Übersetzerinnen und Übersetzer Lerninhalte In diesem Seminar geht es darum, praktisches Handwerkszeug für den Übersetzeralltag zu erwerben. Grundlage unserer Arbeit wird eine Vielzahl authentischer englischer Beispiele sein, die wir ins Deutsche übersetzen und mit Hilfe der kontrastivgrammatischen Methode, also einer Gegenüberstellung der sprachlichen Strukturen von Ausgangssprache und Zielsprache, untersuchen werden. Exemplarisch werden drei Themenkomplexe erarbeitet: E:Verb -> D:Adverb Übersetzung des vorangestellten Attributs aus dem Englischen ins Deutsche englische Infinitivkonstruktionen…

Erfahren Sie mehr »
+ Veranstaltungen exportieren
Anzeigen