Bewerbungsfrist: 01.07.2024
TÄtigkeitsprofil:
- Überprüfen und Aufbereiten von Übersetzungen schwieriger Texte aller Art in den Sprachrichtungen:
- Deutsch – Arabisch
- Arabisch – Deutsch
- Übersetzen schwieriger Fachtexte in den zuvor genannten Sprachrichtungen
- Qualitätskontrolle lexikografischer und terminologischer Arbeiten
Wir setzen grundsätzlich die Bereitschaft voraus, sich schnell und eigenständig in neue Fachbereiche und Aufgabenstellungen einzuarbeiten.
Anforderungsprofil:
Zwingende Voraussetzungen:
- ein abgeschlossenes oder voraussichtlich in den nächsten 12 Monaten abgeschlossenes wissenschaftliches Hochschulstudium (Master/Dipl. univ.) in den Studienbereichen:
- Translation (Übersetzen) in der Sprache Arabisch
- oder Arabistik, Islamwissenschaft oder Orientalistik inkl. nachweisbarer Erfahrungen im Bereich Translation (Übersetzen) in der Sprache Arabisch
- die Bereitschaft, eine Sprach-/Arbeitsprobe abzugeben
- die deutsche Staatsangehörigkeit
- die Bereitschaft, sich einer erweiterten Sicherheitsüberprüfung mit Sicherheitsermittlungen (Ü3) auf Grundlage des Sicherheitsüberprüfungsgesetzes (SÜG) zu unterziehen.