Web-2023-01-RS-Mi: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2023-01-RS-Mi Datum mittwochs, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Web-2023-01-RS-Mi: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2023-01-RS-Mi Datum mittwochs, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Web-2023-01-RS-Mi: Deutsche Rechtssprache

Webinar Nr. Web-2023-01-RS-Mi Datum mittwochs, 17 bis 19 Uhr Zielgruppe Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen Lerninhalte Die wöchentlich stattfindende Veranstaltung vermittelt in insgesamt 12 Modulen grundlegende Rechtskenntnisse für Übersetzer*innnen und Dolmetscher*innen, die für Gerichte und Behörden arbeiten bzw. sich vereidigen/beeidigen/ermächtigen lassen (möchten). Sie dient der Vorbereitung auf die Prüfung zum Nachweis sicherer Kenntnisse der deutschen Rechtssprache u. […]weiterlesen

Bundesamt für Justiz: Über­set­ze­rin bzw. Über­set­zer (m/w/d) für Fran­zö­sisch

Ort: Bonn Arbeitszeit: Teilzeit Anstellungsdauer: Befristet Bewerbungsfrist 14.12.2022 Stellenausschreibung Tätigkeitsprofil: Übersetzung schwieriger juristischer Texte aus dem Französischen ins Deutsche sowie nachrangig aus dem Deutschen ins Französische und einer weiteren Sprache ins Deutsche ODER Übersetzung schwieriger juristischer Texte aus dem Deutschen ins Französische sowie nachrangig aus dem Französischen und einer weiteren Sprache ins Deutsche Überprüfung von […]weiterlesen

Gründerwoche-Web-2022-2: Durchstarten als Freiberufler – Übersetzen, Dolmetschen und mehr

2 Nr. Gründerwoche-Web-2022-2 Datum Dienstag, 15. November 2022, 15:00 bis 16:00 Uhr Zielgruppe Studierende, Berufseinsteiger, Existenzgründerinnen Lerninhalte Im Rahmen der Gründerwoche bietet der ADÜ Nord eine Veranstaltungsreihe für Existenzgründerinnen an. Dieses Webinar gehört zu der Veranstaltungsreihe. Einblicke in die Berufspraxis von Übersetzern und Dolmetschern. Es gibt vielfältige Chancen und Möglichkeiten der beruflichen Tätigkeit, dabei ist […]weiterlesen

Bundesamt für Verfassungsschutz sucht Übersetzer/-innen (m/w/d) für Englisch, Deutsch und Fran­zö­sisch/Spa­nisch/Ita­lie­nisch – in Berlin und Köln

Arbeitszeit: Vollzeit oder Teilzeit, Anstellungsdauer: Unbefristet, Bewerbungsfrist: 12.07.2022 Tätigkeitsprofil: Als Übersetzer/-in im hauseigenen Sprachendienst fertigen Sie Übersetzungen für die Fachabteilungen des BfV. Sie übersetzen vorwiegend vom Deutschen ins Englische sowie nachrangig vom Englischen ins Deutsche und vom Französischen oder Spanischen oder Italienischen ins Deutsche. Die zu übersetzenden Texte decken ein breites Themenspektrum mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden […]weiterlesen

+++ E-Info des ADÜ Nord e.V. am 01.06.2022 +++

Liebe Kolleginnen und Kollegen, der Sommer steht vor der Tür. Einige von uns packen bereits die Urlaubskoffer, andere planen, nach längerer Zeit wieder KollegInnen zu treffen, eine Tagung zu besuchen oder vielleicht alles miteinander zu verbinden. Mit dem 9-Euro-Ticket sind uns ja keine Grenzen mehr gesetzt … Dieser Rundbrief bietet Hinweise auf einschlägige Veranstaltungen, auch […]weiterlesen

+++ E-Info des ADÜ Nord am 27.10.2021 +++

Liebe Kolleginnen und Kollegen, noch 60 Tage bis Weihnachten. Nutzen Sie die Zeit. Vor allem der häufig düstere November bietet einiges: intensive Textarbeit in Workshops zur Einfachen Sprache und zu englisch-deutschen Übersetzungsfragen, Webinare für den Berufseinstieg und die Existenzgründung, den Neustart der Rechtssprache-Reihe und nicht zuletzt die MV des ADÜ Nord. Außerdem läuft die Aktion […]weiterlesen

WEB-ANT-R-2021: Russisch-Tage online

Live-Online-Veranstaltungsreihe für Übersetzer und Dolmetscher sowie andere Interessierte, die Russisch professionell verwenden bzw. auf hohem Niveau beherrschen (erste Arbeitssprache oder Muttersprache) Drei Kurzseminare (90 Minuten) mit Vortrag eines Dozenten des Russischen Sprachseminars Timmendorfer Strand und anschließender Diskussion. Herzliche Einladung zur Veranstaltung am Hieronymustag, Donnerstag, 30. September, ab 19.30. Infos hier Уважаемые коллеги и дорогие друзья […]weiterlesen

ADÜ-Nord-Skypen

Thema: Dolmetschen und Übersetzen für Gerichte und Behörden – Stand der Dinge bei Weiterbildung und Gesetzgebung Gäste: Daniela Krückel, ZfW Uni HH und weitere (angefragt)weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu