Faszinierendes schaffen: Ihre Aufgaben

  • Qualitätsmonitoring von Übersetzungstexten der Sprachdienstleister im Translation Memory durchführen inkl. der Entwicklung von zentralen Richtlinien
  • Erweiterung der Kernterminologie inkl. Übersetzung in die Hauptsprachen der Firmengruppe
  • Zielgruppengerechte Übersetzungen der Terminologie mit den Stakeholdern in den internationalen Liebherr-Gesellschaften sicherstellen und abstimmen
  • Skripte zur Qualitätsbeurteilung der Übersetzungen und des Translation Memorys konzeptionieren und entwickeln
  • Austauschgremien mit den internationalen Liebherr-Gesellschaften aufbauen und steuern

Stärken einbringen: Ihre Qualifikationen

  • Erfolgreich abgeschlossene Ausbildung im Bereich Übersetzungswissenschaften, Linguistik oder vergleichbaren Bereichen, Studium wünschenswert
  • Berufserfahrung im Bereich Translation Management oder Kommunikation
  • Kenntnisse im Umgang mit Terminologiedaten
  • Kenntnisse im Umgang mit dem TMS memoQ oder vergleichbaren Programmen
  • Sehr gute Deutsch- und Englischkenntnisse, weitere Fremdsprachenkenntnisse wünschenswert
  • Strukturiertes und selbstständiges Vorgehen
  • Sorgfältige und verantwortungsbewusste Arbeitsweise

mehr…