L’Office fédéral des assurances sociales OFAS recherche une/un : TRADUCTRICE OU TRADUCTEUR FRANCOPHONE 80% / BERNE
„Nous garantissons l’avenir“Le service linguistique de l’Office fédéral des assurances sociales est l’organe compétent pour les questions linguistiques au sein de l’office. Il vise à fournir à la direction, aux […]weiterlesen
ISG Germersheim – aktuelle Kurse
Neues Seminarangebot: Lokalisierung von Videospielen am 9./10. Mai Noch kann man sich zu folgenden Kursen anmelden: Einführung ins Dolmetschen für Übersetzer Deutsche Rechtssprache Leichte Sprache Technische Redaktion Untertitelung Für all […]weiterlesen
World Intellectual Property Organization: Call for Applications to the PCT Fellowship Program for Graduate Students
The PCT Translation Division of the World Intellectual Property Organization (WIPO) organizes a Fellowship Program for assistant terminologists, translators, technical specialists, and translation technologists, with the aim of providing on-the-job […]weiterlesen
Dolmetscherplattform für öffentliche Schulen in Schleswig-Holstein
Diese Website versteht sich als Service für alle öffentlichen Schulen in Schleswig-Holstein, an denen Schülerinnen und Schüler nichtdeutscher Herkunftssprache beschult werden und Unterricht in Deutsch als Zweitsprache (DaZ) erhalten. Lehrpersonen, […]weiterlesen
Hochschulübersetzer/in für Übersetzungen vom Deutschen ins Englische
Die Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf (HHU) sucht zum nächstmöglichen Zeitpunkt für die Abteilung International Office des Dezernates Akademische und Studentische Angelegenheiten eine/n Hochschulübersetzer/in für Übersetzungen vom Deutschen ins Englische Bewerbungsfrist: 21.02.2020Zur Stellenausschreibung […]weiterlesen
Localization Specialist in Ratingen, Germany
EFI is looking for a Localization Specialist (m/f/x) to join our Fiery Business Unit in our office in Ratingen, Germany, near Düsseldorf. The successful candidate will work closely with our developers, localization team and QA […]weiterlesen
Ausstellung im Auswärtigen Amt: Emil Krebs – Ein Leben für die Sprachen
Emil Krebs war von 1893 bis 1930 Dolmetscher im Auswärtigen Amt. Er sprach 68 Sprachen, mit über 100 hat er sich beschäftigt. Eine Ausstellung im Auswärtigen Amt würdigt nun sein […]weiterlesen
Translating Europe Workshop, 31.01.2020, Tampere University
Translating Europe: Machine translation and the human Translator The workshop will be a one-day event at Tampere University (Finland), 31.1.2020. It will be held in the form of public lectures […]weiterlesen
Praktika bei der Europäischen Kommission
Die Europäische Kommission vergibt jährlich zu zwei Terminen 1800 bezahlte fünfmonatige Praktika in den Bereichen Verwaltung oder Übersetzung. Jeweils ab dem 1. März oder dem 1. Oktober sammeln die Praktikantinnen und Praktikanten in einem multikulturellen Umfeld Berufserfahrung im Bereich […]weiterlesen
+++ Sonder-E-Info des ADÜ Nord e.V. am 03.01.2020 – Neujahrstreffen Erinnerung +++
Liebe Kolleginnen und Kollegen, liebe Freunde und Freundinnen des ADÜ Nord! Ihnen allen ein glückliches, gesundes und erfolgreiches Jahr 2020. Darauf wollen wir gemeinsam anstoßen – bei unserem traditionellen […]weiterlesen