Pressemitteilung der Landesregierung NRW
Die Europäische Kommission stellt ihr Übersetzungsprogramm „eTranslation“ mittelständischen Unternehmen zur Verfügung. Die Europäische Kommission stellt ihr Übersetzungsprogramm „eTranslation“ mittelständischen Unternehmen zur Verfügung. Europaminister Dr. Stephan Holthoff-Pförtner begrüßt diesen Schritt nachdrücklich: […]weiterlesen
Coronavirus – Staatliche Finanzhilfen
Der ADÜ Nord hat eine eigene Rubrik zum Thema eingerichtet, die regelmäßig aktualisiert wird. Staatliche Finanzhilfe in der Corona-Krise Zur Stützung der deutschen Wirtschaft in der Corona-Krise hat die Bundesregierung, […]weiterlesen
TU Clausthal sucht Übersetzer (w/m/d)
An der Weiterbildungsakademie der Technischen Universität Clausthal, der Clausthal Executive School (CES), ist zum nächstmöglichen Zeitpunkt eine befristete Stelle bis zum 30.09.2021 als Übersetzer / Übersetzerin (w/m/d) zu besetzen. Bewerbungsfrist: 16. März 2020zur Stellenausschreibung […]weiterlesen
Regelwerk Deutsche Leichte Sprache startet

Veröffentlicht am 03.03.2020 07:22 von Autor Hubertus Thomasiusauf kobinet-nachrichten.org Berlin (kobinet) Heute, über 10 Jahre nach Unterzeichnung der UN-BRK, ist Kick-off des DIN SPEC-Projektes zum Thema „Empfehlungen für Deutsche Leichte Sprache“ in Berlin. […]weiterlesen
BKA sucht Übersetzer (m/w/d)
Bewerbungsfrist: 23. März 2020 Arbeitsort: Berlin Arbeitszeit: Vollzeit zur Stellenausschreibung Aufgaben:Übersetzen von schwierigen Texten aus dem Englischen ins Deutsche aus dem Deutschen ins Englische aus dem Spanischen ins Deutscheweiterlesen
GfdS übersetzt Bundestags-Lexikon in Einfache Sprache
Grundbegriffe des Deutschen Bundestags sollen für möglichst viele verständlich sein Pressemitteilung der GfdS vom 26. Februar 2020 Die Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS) hat im Auftrag des Deutschen Bundestages das […]weiterlesen
Congrès mondial
La traduction en francophonie la langue française et ses variations La CBTI a voulu organiser ce congrès afin de réunir les acteurs professionnels de la traduction vers le français autour […]weiterlesen
Bundessprachenamt sucht Übersetzer (m/w/d) an verschiedenen Dienstorten
Beim Bundessprachenamt sind in der Abteilung Sprachmittlerdienst an verschiedenen Dienstorten Dienstposten Übersetzerin / Übersetzer (m/w/d) zum nächstmöglichen Zeitpunkt insbesondere für die Sprachen Englisch und/oder Französisch sowie Russisch zu besetzen. Bewerbungsfrist: […]weiterlesen
Doppelmaster FTSK Germersheim und Université de Bourgogne Dijon
Der FTSK Germersheim hat mit dem Masterstudiengang Traduction Multimédia (T2M) der Université de Bourgogne (uB) in Dijon eine Partnerschaftsvereinbarung unterzeichnet, über die ein Doppelabschluss Translation an beiden Universitäten erworben werden kann. Schwerpunkt des Dijoner Masterstudiengangs ist […]weiterlesen
17. DTT-Symposion 2020 „Terminologie: Industrie, Information, Intelligenz“
Termin: 19. bis 21. März 2020 in Mannheim. Ort: Dorint-Kongresshotel, Friedrichsring 6, 68161 Mannheim Rabatt für ADÜ-Nord-Mitglieder Infos und Anmeldung Neben den Hauptvorträgen am 20. und 21. März 2020 zu Themen wie „Terminologie […]weiterlesen