uepo.de berichtet – Kleinunternehmerregelung: Schwellenwert erhöht sich 2020 von 17.500 auf 22.000 Euro

Ab dem 1. Januar 2020 gilt in der deutschen Steuergesetzgebung (§ 19 UStG) ein neuer Schwellenwert für die Kleinunternehmerregelung. Dieser wird für das Vorjahr von bisher 17.500 Euro auf 22.000 Euro Jahresumsatz angehoben. Der Schwellenwert für die Umsatzprognose des laufenden Jahres bleibt unverändert bei 50.000 Euro. Da sich die Umsatzgrenze jeweils auf das Vorjahr bezieht, dürfen […]weiterlesen

Entwicklungen im Bereich der Übersetzung und Lokalisierung, 2. bis 6. März 2020, Hochschule Anhalt, Köthen

Der Fachbereich Informatik und Sprachen der Hochschule Anhalt bietet eine Frühjahrsschule zum Thema „Entwicklungen im Bereich der Übersetzung und Lokalisierung“ an. Diese einwöchige Veranstaltung richtet sich an Studenten und Fachleute aus dem Übersetzungsumfeld, die interessiert sind an der Weiterbildung im Bereich der Übersetzung und Lokalisierung. In allen Kursen werden sowohl die theoretischen Grundlagen als auch die praktische […]weiterlesen

Neue Kurse der Internationalen Sommerschule Germersheim

Der Großteil des Programmes für 2020 steht und ist unter https://www.isg-uni-mainz.de/kursangebot.php zu finden. Das Jahr beginnt mit dem Wintertrimester unserer Onlinekurse, zu dem ihr nur einen PC, Headset und Internet benötigt. Die Anmeldephase läuft auf Hochtouren. Im März dann einige Kurzseminare: Leichte Sprache, Technische Redaktion und zum ersten Mal seit langem Untertitelung. Dann der Seminarzyklus Deutsche Rechtssprache, […]weiterlesen

+++ Sonder-E-Info des ADÜ Nord e.V. am 16.12.2019 – Neujahrstreffen u.a. +++

Liebe Kolleginnen und Kollegen, liebe Freunde und Freundinnen des ADÜ Nord ! Auf der Zielgeraden zu den Feiertagen nun die frohe Botschaft: Ab sofort können Sie sich für unser traditionelles Neujahrstreffen 2020 anmelden. Den ersten Leckerbissen finden Sie direkt auf der Startseite unserer Internetpräsenz. Alle weiteren dann am Donnerstag, den 9. Januar 2020 ab 19.00 […]weiterlesen

ADÜ Nord auf der nortec 2020

Die NORTEC in Hamburg öffnet ihre Tore vom 21.-24. Januar 2020. Die Vorbereitungen sind fast abgeschlossen. Wir werden uns, die Sprachmittlerbranche und unsere Messeteilnehmer den Kunden am Stand und in einem Vortrag präsentieren. Treffen Sie unsere Kollegen nächste Woche auf der nortec, Halle A3, Stand 112. Erste Infos von Jörg Schmidt. Wer noch teilnehmen möchte, […]weiterlesen

JGU sucht Lehr­kraft (m/w/d) für be­son­de­re Auf­ga­ben

Die Stelleninhaberin/der Stelleninhaber übernimmt Lehr- und Prüfungsaufgaben im Rahmen der am Fachbereich angebotenen Studiengänge, insbesondere im geplanten BA Sprache, Kultur Translation: Türkisch und im sprachübergreifenden Lehrangebot des Arbeitsbereichs Interkulturelle Germanistik. Bewerbungsfrist: 5. Januar 2020 Informationen hier.weiterlesen

Bundesamt für Verfassungschutz sucht Re­fe­ren­ten/Re­fe­ren­tin­nen (m/w/d) mit sehr gu­ten Sprach­kennt­nis­sen in Tür­kisch

Sie besitzen die deutsche Staatsangehörigkeit und verfügen über ein abgeschlossenes Hochschulstudium (Master, Magister oder gleichwertig) in Islamwissenschaften/ Orientalistik, Übersetzungswissenschaften oder einem vergleichbaren, aufgabenrelevanten Studiengang. Ebenfalls können sich Studierende bewerben, die den Abschluss eines solchen Studiums in Kürze anstreben. Bewerbungsfrist: 6. Januar 2020 Alle Informationen hier.weiterlesen

Paris – Frankfurt Fellowship für junge Fachkräfte aus Buchhandel und Verlagswesen

Schon zum 3. Mal findet das „Paris-Frankfurt Fellowship“ Programm statt, das vom DFJW gemeinsam mit seinen Kooperationspartnern, dem Internationalen Büro der Frankfurter Buchmesse und dem Bureau international de l’édition française organisiert wird. Sie stehen am Beginn Ihrer Karriere im Buch- oder Verlagswesen und haben eine Affinität zu Frankreich und französischen Autor*innen? Dank einer Kooperation des […]weiterlesen

Deutsche Bahn sucht Übersetzer/Terminologe Französisch (w/m/d)

Zum nächstmöglichen Zeitpunkt suchen wir Dich für die Abteilung Sprachenmanagement in der Konzernleitung am Standort Frankfurt am Main. Deine Aufgaben Übersetzungen aus dem Deutschen ins Französische: stilistisch korrekt und terminologisch angemessen – vorwiegend für Texte zu Eisenbahnbetrieb und -technik Qualitätsmanagement: Revision extern erstellter Übersetzungen, Lektorat und fachliche Prüfung, Prüfung auf terminologische Korrektheit Sprachdatenpflege: Terminologiearbeit und […]weiterlesen

Redakteur-Übersetzer (m/w/d) bei Arte

Die Redaktion ARTE Journal stellt Nachrichtensendungen her, die das Zeitgeschehen aus übernationaler Perspektive beleuchten und veranschaulichen. Die Berichterstattung auf ARTE legt Wert auf die Einordnung in internationale Zusammenhänge und beleuchtet Hintergründe, um den – großen und kleinen – Europäern die Welt verständlicher zu machen. Aufgaben: Erstellung der zweiten Sprachfassung von Desks und Reportagen in enger […]weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu