ELIS RESULTS WEBINAR TO BE PROVIDED IN FIVE LANGUAGES
The results presentation of the 2024 European Language Industry Survey (ELIS) will be available in English, French, German, Spanish and Italian. The webinar, taking place on Tuesday, 19th March between 4pm […]weiterlesen
Vortrag: Übersetzen und Dolmetschen in einer KI-saturierten Welt
Dr. Ralph Krüger – Übersetzen und Dolmetschen in einer KI-saturierten Welt Oder: Zu welchem Ende studiert man heute Translationswissenschaft Vortrag am FTSK, Germersheim, über YouTubeLink zur Aufzeichnung der Veranstaltungweiterlesen
EUROPEAN LANGUAGE INDUSTRY SURVEY (ELIS)
Attending the ELIS resultsTranslating Europe Workshop is FREE but.. …while attendance is FREE, to reserve your place you must first complete the 2024 European Language Industry Survey (ELIS). Click on the button at […]weiterlesen
„Can we create an MT system reflecting the translator’s style?“
The Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland at Heriot-Watt University invites you to a research talk by Prof. Mehmet Sahin and his team. 12th December 2023, 3:00- 4:15 […]weiterlesen
UEPO: Handbuch audiovisuelle Translation – Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis
Das von Alexander Künzli und Klaus Kaindl herausgegebene und im Oktober 2023 bei Frank & Timme erschienene Handbuch audiovisuelle Translation informiert kompakt, fundiert und verständlich über die ganze Bandbreite der […]weiterlesen
Нет войне! Nein zum Krieg! Und doch kein Ende? –

Online-Gesprächsrunde mit Elena Titarenko (Krim, Kiew) Der Krieg im Nahen Osten lässt in unseren Medien einen anderen Krieg fast verschwinden, der jedoch keineswegs zu Ende ist. Nach dem Einmarsch Russlands […]weiterlesen
29. Jahrestreffen des Réseau franco-allemand
Die Fachtagung findet dieses Jahr vom 27.-29. Oktober in Brüssel statt. Die Veranstaltung hält traditionsgemäß eine Reihe von Vorträgen zu aktuellen und linguistischen Themen rund ums Übersetzen und Dolmetschen in […]weiterlesen
Wie selbstständig bist du?
Große VGSD-Umfrage Gemeinsam mit dem Institut der deutschen Wirtschaft (IW) führen wir, der VGSD, eine groß angelegte Online-Befragung durch. Unsere Ziele: Eine faktenbasierte politische Diskussion über uns Selbstständige und mehr […]weiterlesen
Übersetzerinnen der Vergangenheit im Dienste der großen Anliegen ihrer Zeit
Les traductrices au service des grandes causes de leur temps. Les traductrices du passé sont sous tous les fronts. Elles luttent d’abord pour que leurs noms apparaissent sur leurs traductions […]weiterlesen
Dolmetsch-Workshops
Intensive Dolmetsch-Workshops.Für Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch gibt es unterschiedliche Kurse mit unterschiedlichem Sprachniveau, die teilweise online, meistens jedoch vor Ort abgehalten werden. Hier sind die wichtigsten Eckdaten zu den […]weiterlesen