Auswärtiges Amt sucht Über­set­zer/-in Eng­lisch (m/w/d)

Ort: BerlinArbeitszeit: VollzeitAnstellungsdauer: UnbefristetBewerbungsfrist: 09.07.2021Stellenausschreibung Ein Team – weltweit Der Sprachendienst des Auswärtigen Amts in Berlin sucht zum 1. September 2021 einen (eine) Übersetzer(in) für Englisch (m/w/d) Muttersprache: Deutsch 1. Fremdsprache: Englisch 2. Fremdsprache: vorzugsweise Italienisch bzw. eine sonstige EU-Amtssprache Aufgabenschwerpunkte : Übersetzen schwieriger Texte aus einem breiten Themenspektrum unter Zeitdruck aus dem Englischen ins […]weiterlesen

ZF Jobs

Dolmetscher/Übersetzer DE/EN – Global Language Center in Teilzeit bis 30 h (m/w/d) Standort: Friedrichshafen, BW, DE, 88046      Wir verstärken unser Global Language Center Team am Standort Friedrichshafen im Rahmen einer Teilzeit-Tätigkeit mit bis zu 30 Wochenstunden Arbeitszeit. Diese Stelle ist im Rahmen einer Elternzeitvertretung auf 24 Monate befristet zu besetzen.  Ihre Aufgaben als Dolmetscher/Übersetzer DE/EN – […]weiterlesen

Bundesamt für Verfassungschutz sucht Fremd­sprach­li­ches Fach­per­so­nal (m/w/d) mit sehr gu­ten Kennt­nis­sen in Tür­kisch

Ort: KölnArbeitszeit: Vollzeit oder TeilzeitAnstellungsdauer: UnbefristetBewerbungsfrist: 02.08.2021Stellenausschreibung Tätigkeitsprofil: Sie setzen Ihre Kenntnisse der türkischen Sprache und Kultur zur Übersetzung und fachlichen Auswertung vielfältiger Texte, Audio- und Videodateien ein.Als Teil unseres engagierten Teams arbeiten Sie mit modernster Technik. Darüber hinaus stellen Sie mithilfe Ihrer sehr guten deutschen Sprachkenntnisse und Ihrer analytischen Fähigkeiten die Ergebnisse in Berichten […]weiterlesen

Gerichtshof der europäischen Union sucht freiberufliche Übersetzer*innen

Der Übersetzungsdienst Der Übersetzungsdienst des Gerichtshofs, in dem 600 Juristen beschäftigt sind, besorgt die Übersetzung gerichtlicher Dokumente, die beim Gerichtshof der Europäischen Union anfallen. Er sichert damit den ordnungsgemäßen Ablauf der Verfahren und die vielsprachige Verbreitung der Rechtsprechung, so dass alle Unionsbürger auf europäischer Ebene gerichtlichen Rechtsschutz und Zugang zur Rechtsprechung unabhängig davon erhalten können, […]weiterlesen

Stage au service culturel et administratif

La Maison Heinrich Heine à Paris, résidence universitaire et centre culturel franco-allemand à la Cité internationale universitaire de Paris, offre régulièrement à un ou deux étudiant(e)s français(e)s ou allemand(e)s la possibilité d’effectuer un stage d’une durée de 4 à 6 mois de préférence au sein de son service culturel et administratif. Lieu de rencontres internationales […]weiterlesen

Technischer Übersetzer (m/w/d) – Englisch/Spanisch – Standort Wiesbaden für unsere Abteilung Qualitätsmanagement

Als technischer Übersetzer (m/w/d) sind Sie für die fach- und qualitätsgerechte Übersetzung von Fachtexten aus dem Gebiet der InVitro Diagnostik für Packungsbeilagen, Handbücher und Software, hauptsächlich aus dem Englischen ins Spanische und ins Deutsche zuständig. DAS ERWARTET SIE: Übersetzung und Korrekturlesen von Fachtexten (Packungsbeilagen, Flyer, Handbücher und Software von Laborgeräten und weitere Produkt- dokumente) aus […]weiterlesen

Deutsches Herzzentrum Berlin: Mitarbeiter*in (m/w/d), deutsch, russisch, englisch

Mitarbeiter*in (m/w/d) für die Patient*innenanmeldung und Internationale Patient*innenbetreuung Ihre Aufgaben Bereich Patient*innenanmeldung Aufnahme der Patient*innen (regulär und Notfälle) durch Eingabe von Patient*innendaten in das Haussystem Betreuung des Publikumsverkehrs Schriftliche und telefonische Korrespondenz Bereich DHZB International Bearbeitung von internationalen Patient*innenanfragen, insbesondere aus dem russischsprachigen Raum (telefonisch, per Mail, persönlich) Kommunikation der Behandlungsmodalitäten und Erstellung von Kostenvoranschlägen […]weiterlesen

European Parliament: Traineeships

The European Parliament offers paid traineeships for a period of 5 months. Trainees can expand their translation and linguistic skills, or gain experience in IT, administration, planning or communication, all while learning more about the activities of the European Parliament. Applicants for a traineeship must, inter alia: be aged 18 or over on the traineeship […]weiterlesen

Traineeships in TermCoord

TermCoord offers traineeships in two fields: Terminology  (2 posts) Communication (2 posts) 1. Terminology traineeship: We recommend this traineeship for candidates with experience and/or interest in terminology research and management, linguistics and linguistic engineering, as well as specialty fields such as law or European studies. You would be mostly involved in terminology work in the […]weiterlesen

COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION: Free-lance translators

The translation service The institution’s legal translation service, with over 600 lawyer linguists, is responsible for translating the legal documents of the Court of Justice of the European Union. It ensures the smooth and efficient running of the Court’s judicial proceedings and the multilingual dissemination of the Court’s decisions, thus giving all EU citizens access […]weiterlesen
Anzeigen
Denzer neu